顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 ChiChi7.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-06-21 05:24:41
看板 sex
作者 lonkeyhomgun (長鑰匙家鄉槍)
標題 [閒聊] 台美不斷交,我們性交
時間 Tue Jun 20 16:04:31 2017



去年年底,剛讓韓國妹子見識我的 ” 臺北101”之後,她回國了(還是有不定時的用kakao



空虛的我打開了久違的交友軟體


看到了一個外國面孔的交友邀請


I like to make some friends that interested in art and music

looks like you are the one that I looking for



照片看起來是個享受人生的洋妹子


我按下了邀請確認


開始聊天


一路從林布蘭聊到了齊柏林飛船


從foo fighters聊到了Rene Magritte


大概是互相聊得都很盡興吧


well...I know a nice bar that playing some music like soundgarden or Alice in ch

sounds like a right place to go with a lady like you

wanna hang out and chill ?


我這麼邀約



Sure, I just about to ask the same question

glad you ask first, it's always feel so nice that man ask lady out

她很快的回答

所以我們定下時間,就互道了晚安



終於,週末到來

我們在捷運站見了面

她還牽著她養的狗來赴了約


她的狗一見到我就過來熱情的撒嬌

她說

wow,bacon ,easy~I know he is cute,but don't be so rush, you horny little cutie

sorry for that,haha, i think bacon likes you


(bacon助攻+1 good girl!!!)


我也接了招

it's my pleasure, lady bacon(半屈膝示式致謝)



so,shall we go now?

 (伸出我的手,做出邀約出發的姿態)


她就搭著我的手,一起往酒吧走


當晚我們在酒吧暢飲,閒聊

我拿起吉他唱歌

她敲了敲桌子當鼓


一切都很盡興


很快的
到了酒吧要打烊的時間

我們也準備去搭計程車了


她說
it's a wonderful night ,thx for asking me out

and I am glad I said yes

so....kiss goodbye?

我本以為是法式臉頰親吻那樣


當我湊上去


美國妹子就將嘴巴湊上來與我的嘴唇接觸


嘴唇有些乾燥,可能是緊張

伸出了舌頭,舌頭很是靈活

我自豪的千轉百迴加藤舌竟然有些招架不住她的西部牛仔套繩迴旋舌


許久

我們分開了嘴唇


她說
I guess this is not a kiss goodbye

so...my place or yours?


我慶幸我有帶著杜蕾絲顆粒鋼盔在身上呀

馬上應戰


let's go your place,it's near




我們就上了計程車前往她的租屋處

我們應該是屬於司機不喜歡的那種乘客

因為短短的路程我們接吻了數次


她把手放在我褲襠裡保暖

相信這些都在司機眼裡清晰可見



到了她租屋處

映入眼簾的是很多畫框以及一個沙發


她邊脫鞋子邊急躁的吻著我


我們到了沙發那時,早已褪去所有衣物

她跨坐在我身上

雙手捧著我的臉,距離可以感受到她的鼻息


說著


I gonna fuck the shit out of you


我頂了一下她濕潤且修剪過陰毛的下體


回應了


let's see


 她急躁的把我早已華碩化的陰莖放到了她的峽谷中


讓它化為野馬,她就是那牛仔


奔馳在名為性愛的荒野


女上位的她很奮力的搖著


不時的以很歐美派系的叫床聲喊著

可能是平時喜愛登山又慢跑


腰力相當的好


而大約D大小的豐滿胸部讓我擠的變形

乳頭在雙指縫隙中

像是害羞的少女從樹後探出頭來

時不時就會迎合她狂野搖動而用力頂的我


終於在不停的實施台男刺槍術的過程中

讓她高潮了

她高潮的反應倒是沒有像她女上時激烈

而是微微抖動且收縮

喘息著趴在我身上


接著我們進入了熱吻模式

陰莖仍然在她的陰道裡巍巍聳立


我說


round 2 ?


她說

fuck yeah,let's go to my room

我們起了身

我丟了還沒儲存精液的保險套


走向她的房間


到了房間

我一把把她壓在床上


狠狠的盯著她


陰莖抵著她

就像槍抵著她的太陽穴




who's gonna fuck the shit out of you?


她嬌喘著說


fuck me,plz fuck me,you badass


give it to me,give me your fat fucking cock


語畢 槍響


喔不對 是插入




就一個剛高潮完一次的女人而言


她似乎沒有任何疲勞


仍然是瘋狂的索取著我的吻我的抽送

雙手也緊緊的抓著我


雙腳盤著我的臀部似乎想把我往裡送




經過淋漓盡致的抽送以及她無數次歐美式的呻吟後



她高潮了


隨著她的收縮


我也將子彈毫無保留的往套子裡送


滿足的我們躺在床上聊著剛剛有多滿足


她也驚訝亞洲男生對於調情跟氣氛營造竟然不像她以為的木訥


我也跟她坦承其實求學時期就有過外食經驗了

所以對於歐美國家的人相處還算適應


就這樣我們cuddling

享受著彼此的體溫

 結束了我們狂野的台美友好之夜





-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A510Y.

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.193.60
※ 文章代碼(AID): #1PIDSIqA (sex)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/sex/M.1497945874.A.D0A.html
blackzero1: 華碩化.....是以卵擊石還是七進七出....1F 06/20 16:07
堅若磐石
rodrigues23: 人帥真好,人醜___2F 06/20 16:08
性騷擾
TheDivision: 國民外交 推個3F 06/20 16:10
建立友好性關係
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:11:51
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:12:40
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:13:08
biemelo157: 決定回去認真唸英文了(?4F 06/20 16:16
簡單會話就好啦,上次我上一篇文章還被糾正英文錯誤,都可以約得到了,大家都可以的
gerychen: 可以幫我翻譯翻譯什麼叫做5F 06/20 16:17
精洗
tonyboxqq: 我好可憐,看不懂英文6F 06/20 16:18
英文都不是重點
ruey1992: 讓她們知道台灣人不是好欺負的7F 06/20 16:18
前進突刺
zoeysis: 高手高手8F 06/20 16:21
庸才庸才
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:25:15
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:25:58
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:26:25
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:26:42
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:27:03
mydeargod: 厲害厲害9F 06/20 16:30
再吹會射啦
positivezero: 「interesting in」................?10F 06/20 16:31
順便教大家記法,interested 就是 對什麼感興趣 另一個是 讓……感到興趣 我是這樣記的啦,老師這樣解法對嗎?
interested in ,抱歉選錯囉,老師
andyscot: 狗呢~11F 06/20 16:31
進房子以後就跑去窩他的毯毯了
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:31:55
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:33:32
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:34:52
QoiiwWe: 求app12F 06/20 16:34
果然一堆人求……
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:35:34
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:35:58
nyybos8812: 我覺得英文在你這篇滿重要的欸13F 06/20 16:39
nyybos8812: 第一次看到英文的dirty word滿新奇的
我還知道很多不一樣的,可以跟我問,我可以幫你翻譯
phoenix927: 刺槍術 氣刀體一致~~15F 06/20 16:40
灣之舞槍術
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:45:56
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:46:29
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:47:07
bird10ya: 明明這些英文我都會 就是沒對象講QQQ16F 06/20 16:47
勇敢說勇敢約
nyybos8812: 嗯…我看得懂啊哈哈哈哈17F 06/20 16:47
想說你說很新奇,那大概沒接觸過
nyybos8812: 上面這些都滿基本的啊18F 06/20 16:47
那跪求大師指教
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:48:20
kji590929: 華碩化XDD19F 06/20 16:48
不要當CISA就好  軟協
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:48:48
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:50:11
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:51:13
cc02040326: I want more  啊啊啊20F 06/20 16:52
嘶~
iamhenyu: 還以為是子龍出任務七進七出哈哈哈21F 06/20 16:54
太快惹啦
milkpa: 所以說那條培根呢?22F 06/20 16:54
maxxxxxx: 情境跟對話好像有點矯情23F 06/20 16:56
文章多少會美化詞彙或是情境啦其實
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:57:07
tina5562730: 可以出個dirty words教學嗎XDDD24F 06/20 16:59
懷歡迎詢問
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 16:59:34
suiminkusuri: 真的矯情 不會直接把她講的英文翻成中文就好25F 06/20 17:00
抱歉……
dweinsist: 真厲害 推個26F 06/20 17:01
steven801024: 有外交有推27F 06/20 17:04
yang1026: 我英文文盲要翻譯28F 06/20 17:05
kenjordan: 不就是一直fuck來fuck去的嗎29F 06/20 17:09
yeah fuck oh fuck shit fuck holy fuck
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:14:32
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:14:51
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:15:25
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:15:58
poorsin: 蔚為典範30F 06/20 17:16
lin740810: 一邊進攻一邊講台語 啊多阿金秋逆~~~~31F 06/20 17:19
幹,你害我笑了哈哈哈
kimos: 人家就是講英文啊   忠於原述.. 有人玻璃心喔?32F 06/20 17:19
我也沒想這麼多啦,印象她講的我就打出來

想說翻譯還是會有落差啦

※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:21:24
arthurwechat: 國民外交33F 06/20 17:21
lovenow: 看中文就硬,看英文就軟,弄得我高潮迭起34F 06/20 17:21
軟硬兼濕
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:22:07
rzx008: 我比較好奇的是,狗到哪去了? 上計程車後就不見了35F 06/20 17:22
就在她的寵物籠裡
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:24:49
neck1982: 外交人才36F 06/20 17:25
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:25:28
ilovedaodao: 你可以翻譯的,不然跟外面在公眾場合秀英文的人一樣37F 06/20 17:30
ilovedaodao: ……
我好奇一件事情,我來問問,秀 通常是不是代表較為有價值的東西,那麼為什麼講英文叫做秀呢?難道英文比中文優越嗎? 沒有,純粹就是她大概這樣講,我就這樣打,並沒有要在公眾場合說,單純就是怕翻譯以後感受不到那種感覺
ev7e: 堅若磐石39F 06/20 17:30
Vincent1020: 求app40F 06/20 17:31
你在我第一篇文就求過了不是嗎?
slc172: 華碩化的陰莖?  華碩品質 以卵擊石...41F 06/20 17:31
堅若磐石
Keyshawn: 推42F 06/20 17:32
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:37:01
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:37:25
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:37:54
chlechin: Foo Fighters啦幹43F 06/20 17:42
為何我的手機自動選字不讓加S
eric870729: 抓到了是華碩業配XD44F 06/20 17:45
我上篇還用比爾蓋茲,我換工作速度有點快R
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:47:06
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:48:02
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:48:30
qshnjuyn: 求app 我沒求過45F 06/20 17:48
好喔
m2015: kakao?46F 06/20 17:54
韓國常用的通訊軟體
gn003002521: 碎如砂石嗎?47F 06/20 17:57
你去給我用那裡撞砂石看是誰受傷!
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:57:19
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:57:39
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 17:57:51
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 18:00:02
lilshin: 蠻好笑的48F 06/20 18:05
不要笑啦:)
ms0482833: 以卵擊石的屌?49F 06/20 18:06
聽起來還是蠻硬的齁
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 18:07:58
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 18:08:18
reddude: 求app50F 06/20 18:08
一切求app者站內處理
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 18:10:10
jiinder: 羨慕推> <51F 06/20 18:23
isscc2014: 求app qq52F 06/20 18:23
lest83: 是那個號稱學習用的嗎@@53F 06/20 18:31
應該不是
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 18:33:50
z770802: 現在我才發現英文的重要...54F 06/20 18:48
還要學些別國語言的單詞,搭訕也會更快拉近距離
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 18:54:37
Bunny0520: Bacon~~~XD55F 06/20 18:56
不得不說bacon真的很可愛
agow: 現在學還來得及嗎?老了56F 06/20 19:00
學習不嫌老呀,像我也是因為之前女友跟家人看韓劇,跟著學了幾個詞就去泡韓妹了
nonopig: 好文推啊!57F 06/20 19:01
tokyoringo: 一堆英文學渣玻璃心笑死耶 看不懂又不肯自己查就不要58F 06/20 19:02
tokyoringo: 看啊 嫌東嫌西
不要森77,來,我們吃飯去
tomohao: 推 但有些文法怪怪的60F 06/20 19:03
我根據我的印象打出她那時候大致上說的,而我的確在文法上沒有好好的上過課,英文都是從日常生活交談跟影集還有歌曲自己學的,所以文法的確是我的弱處
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 19:04:44
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 19:05:03
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 19:06:24
iwgp30645: 推啊 順便練床上英文61F 06/20 19:06
都練都練
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 19:08:29
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 19:09:15
g8mou: 台灣之光62F 06/20 19:10
paul510404: 專業外交官63F 06/20 19:12
crow3388: 牽狗去酒吧?64F 06/20 19:14
小酒吧而已,狗在地上趴,我們在戶外抽菸喝酒
scsa123: 會講敢講就可以了啦管他文法 直接開幹65F 06/20 19:16
人家是沒有糾正啦,可能平常教英文糾正到懶得糾正了
pinksky52000: 台灣之光~66F 06/20 19:19
脫光光~
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 19:20:18
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 19:21:06
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 19:21:23
arairx7rr4: 華碩在PTT上是以卵擊石,抱歉。67F 06/20 19:22
抱歉新人報到不知道……
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 19:26:44
max38537: 所以結論她噴屎嗎68F 06/20 19:40
這倒是沒有啦
nyybos8812: 新奇歸新奇 你打的我還是看得懂69F 06/20 19:51
nyybos8812: 至於其他的我不知道啊哈哈
nyybos8812: 還有原po打的都簡單英文 推文是在?
是都蠻簡單的啦哈哈哈,跪求大師指教,打一篇進階外文撩妹教學
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 19:52:13
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 19:52:57
aa0918: 一定是帥哥72F 06/20 19:53
ilycw: 華碩化...有點可憐幫QQ73F 06/20 19:53
那妹子被我亞泥式攻勢用到受不了

越挖越深
lemongrass36: 不過我覺得華碩很好啊,推你文筆好74F 06/20 20:05
謝謝!
neojustdoit: 國民外交給推75F 06/20 20:07
sasukex: 華碩化XD 還不錯看阿76F 06/20 20:07
下次不用華碩化了,大家都在虧XD
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 20:09:11
cdaco: 好自己當成英文不好好學77F 06/20 20:09
幫你翻譯,恨自己當初英文不好好學,現在還要再多學中文了XD
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 20:10:47
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 20:11:05
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 20:11:46
NikeLacoste: 封你為外交部長78F 06/20 20:13
謝統領
rex04223: 求app79F 06/20 20:13
※ 編輯: lonkeyhomgun (49.217.193.60), 06/20/2017 20:17:37
crazy1720: 推國民外交xd80F 06/20 20:21
GeogeBye: 推81F 06/20 20:34
GeogeBye: 大概是平常頭腦都空空 我最不會的就是聊天了 QQ
聊天真的就講幹話,只是美式幽默還是要注意
mulder58: 推強大83F 06/20 20:35
JoeStrummer: 提醒一下:英文書寫時,逗點後空格,再接下個單字84F 06/20 20:39
好,感謝
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/20/2017 20:41:51
nyybos8812: 你打的我看得懂 不代表我知道的比你多吧85F 06/20 20:42
JoeStrummer: 大概是原po打字太倉促,再幫補充:Alice in chains86F 06/20 20:43
沒錯!感謝
bisconect: 有一些文法錯誤87F 06/20 20:45
上面回覆有解釋
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/20/2017 20:51:13
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/20/2017 20:51:29
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/20/2017 20:52:05
poemqueen: 文法不重要吧 可以溝通就好88F 06/20 20:53
wkheinz: 連到了西斯版都還是有人看到英文就自卑 英文爛就爛啊又沒89F 06/20 20:55
wkheinz: 人說你怎樣 這裡西斯版誒
是我有錯啦,下次會注意一點
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/20/2017 21:06:09
milker: 高手高手高高手91F 06/20 21:10
chinafuck56: 一堆菜英文在那邊崩潰92F 06/20 21:27
acesure: 我都看的懂,現場就是聽不懂,求解93F 06/20 21:37
xxx0341: 厲害94F 06/20 21:48
WalterbyJeff: 跪求app95F 06/20 21:50
zooxalju: 跪求app QQ96F 06/20 21:52
luckyjune: 跪求app97F 06/20 21:59
matthewlien: 推 文筆不錯有場景98F 06/20 22:17
jemmak629: 人帥真好...99F 06/20 22:32
再次強調,我真的不是帥
eden871030: 推華碩化w100F 06/20 22:40
下次來個亞泥式性愛
EDIDON: app app~<plx101F 06/20 22:50
sonecoffee: U質好文102F 06/20 22:55
LINE : Free Calls & Messages
LINE is a new communication app which allows you to make FREE voice calls and send FREE messages whenever and wherever you are, 24 hours a day! ...

 
?
amsjay0829: 求app plz104F 06/20 23:29
wyesa: 其實想看看更多女體方面的描述...105F 06/20 23:36
下篇文會再改進的,椰斯大大,我已經將此篇女體描述回應到信箱了
dogee: 文都看的懂,但要聊的順暢還真是功夫,厲害厲害~106F 06/20 23:37
平常多使用,主要是不怕講就好,我是平常會跟外國朋友聊天,所以正常聊天是覺得沒問題啦,當然文法蠻爛的就是
Bgtyhn84625: 求大大app107F 06/20 23:44
lookptt: 收徒弟嗎大師108F 06/20 23:48
等我變成大師再說吧
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/20/2017 23:51:18
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/20/2017 23:51:41
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/20/2017 23:52:16
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/20/2017 23:52:43
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/20/2017 23:53:02
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/20/2017 23:54:10
ettennis1: 求app109F 06/20 23:54
az7836507: 好好喔110F 06/20 23:59
imsuperman: 本國外交就靠你了111F 06/20 23:59
smile2359630: It's near我以為你會講it's closer....112F 06/21 00:07
我是想表達就在附近的意思
kida88438: 求APP,感謝113F 06/21 00:30
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/21/2017 00:35:18
ggbgbgbg: 推~~~~寫的很棒!114F 06/21 00:47
謝謝居居比佢比佢比佢
cucuman: 跪求app加一115F 06/21 00:50
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/21/2017 00:54:52
utim: GGininder116F 06/21 00:57
runrunle
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/21/2017 01:00:45
spider179409: 求app117F 06/21 01:05
idfpigeon: 文筆不錯118F 06/21 01:12
shadleheart: 猛119F 06/21 01:17
newdreams: 推華碩化120F 06/21 01:19
clc0122: 求app+1~121F 06/21 01:19
alteregoying: Netflix and chill?122F 06/21 01:28
約我嗎?走啊
zh224: 居然要爆了???今天換女生又要被嗆爆123F 06/21 01:34
zh224: 抱歉我不是要噓原po
我了解,這我平常跟朋友聊天也會聊到,不過我不是ㄈㄈ尺,只是剛好生活環境遇到外國人不少,機率而言,我的基數高,不過與亞洲人的次數還是大於外國人的
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/21/2017 01:46:27
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/21/2017 01:47:59
sebepla08: 推推,求app,英文傳神很棒,讓人懷念留學歲月125F 06/21 01:55
謝補血
lichiayang: 求app~~126F 06/21 01:58
ice790815: 推學習不嫌老,學英文是不錯的投資!但也是要評估日常127F 06/21 02:03
ice790815: 使用頻率,學而不用最終還是會忘記的
跟開車一樣啊
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/21/2017 02:05:02
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/21/2017 02:05:20
nvidia15: 我也想跟外國人試試看啊......129F 06/21 02:20
不能想,要去做
※ 編輯: lonkeyhomgun (101.12.197.123), 06/21/2017 02:28:47
ggoso4501: 推好笑又有情調130F 06/21 02:57
littlefight: 要好好學一下英文了131F 06/21 03:03
MaxScherzer: Sugoi na~~~132F 06/21 03:20
derekk: 優文給推 但不懂app這種東西有啥需要低調的?133F 06/21 03:32
noitcidda: 等一下 這英文也太差了吧...134F 06/21 04:45
noitcidda: 她的訊息一定都是你自己照印象打的對吧 文法錯得一塌
noitcidda: 糊塗
Hohenzollern: 就算文法不標準 是有到洋妞完全不懂噢137F 06/21 05:13
Hohenzollern: 外國人對你說修幹袂某 你會不懂嗎

--
※ 看板: FW 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1149 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇