※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-11-03 05:17:11
看板 car
作者 標題 [問題] What is this car,asking for a friend
時間 Tue Nov 2 13:46:17 2021
https://i.imgur.com/47PDM6O.jpg
朋友喜歡的米國妹仔,
之前在IG發惹一篇限動,
朋友想知道自己還有沒有機會,
所以我幫他問一下。
※ 授權方式: 創用 CC 姓名標示 4.0 國際 授權條款授權
--
七瀬、卒業おめでとう!!
https://imgur.com/JJimfwv
https://imgur.com/OrK5mcP
https://imgur.com/z1iX3IW
https://imgur.com/u9N5ey3
https://imgur.com/JHpbvEW
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.181.248 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XWD2hbU (car)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1635831979.A.95E.html
→ : asking for a friend 是我英文不好嗎1F 11/02 13:46
→ : add gas add 3002F 11/02 13:47
推 : 阿花拉瓜3F 11/02 13:48
→ : ...你在找車友嗎?還是?4F 11/02 13:48
噓 : 英文這麼爛應該沒救了幫qq 阿不小心按到噓5F 11/02 13:49
→ : 美國買車很便宜 除非是超跑那種不然都還有機會吧6F 11/02 13:50
推 : c-class?7F 11/02 13:52
噓 : 幫朋友問不是這樣講吧8F 11/02 13:53
噓 : 笑死9F 11/02 13:58
→ : 菜英文10F 11/02 14:04
推 : asking by my friend?11F 11/02 14:12
推 : ask for 是要求12F 11/02 14:13
推 : 文法明明沒錯,這句在英文就跟鄉民說強者我朋友一13F 11/02 14:13
→ : 樣,其實是自己在問…
→ : 樣,其實是自己在問…
推 : 噗 一堆搶在那邊秀下限15F 11/02 14:17
推 : 用詞沒錯 文法是錯的 應該兩句要分開16F 11/02 14:21
→ : 喔不對 用詞還是可以更好
→ : 應該是 What car is this? I'm asking for a friend
→ : 喔不對 用詞還是可以更好
→ : 應該是 What car is this? I'm asking for a friend
噓 : 這ID怎麼洗文洗到車板來了19F 11/02 14:26
噓 : 就洋涇浜英文還怕人講喔 asking for a friend沒問題20F 11/02 14:29
噓 : 去查查ask for什麼意思再來發文 上面幾個說沒問題21F 11/02 14:32
→ : 的也是
→ : 的也是
推 : run-on sentence25F 11/02 14:40
→ : 就很口語的英文,F不要繼續秀下限26F 11/02 14:48
推 : 英文就沒問題啊 本來就可以說asking for a friend,27F 11/02 14:49
→ : 一堆英文爛還裝懂
→ : 一堆英文爛還裝懂
噓 : 這個標題是你想交朋友的意思吧29F 11/02 14:49
→ : 要加上定冠詞或所有格才有特定的意思,asking for
→ : "my" friend或asking for a friend of mine
→ : 直接說asking for a friend是我想交一個朋友(誰都
→ : 好,不特定)
→ : 要加上定冠詞或所有格才有特定的意思,asking for
→ : "my" friend或asking for a friend of mine
→ : 直接說asking for a friend是我想交一個朋友(誰都
→ : 好,不特定)
推 : 喔喔樓上這個不錯,這個很口語的用法,真的就跟強35F 11/02 14:55
→ : 者我朋友一樣,看車版長知識
→ : 者我朋友一樣,看車版長知識
推 : HOW DO YOU TURN THIS ON37F 11/02 14:56
推 : asking for a friend 沒錯 已經常用到有人用AFAF縮38F 11/02 14:56
噓 : 洗39F 11/02 14:57
推 : 寫要當成是想交一個朋友也是有可能40F 11/02 15:01
→ : 這就要看其他的 context
→ : 英文光一句片語是有可能解讀成不同意思的
→ : 這就要看其他的 context
→ : 英文光一句片語是有可能解讀成不同意思的
推 : 感謝各位英文大師 長知識了 我決定明天跟美國同事開43F 11/02 15:04
→ : 會就這樣說
→ : 會就這樣說
噓 : 在PTT PO文的用語拿來跟商務開會對比?45F 11/02 15:17
推 : My boss has a question. I'm asking for him.46F 11/02 15:20
→ : 跟 I'm asking for your boss.
→ : 這兩句句型一樣 顏色卻大有不同
→ : 意思*大有不同
→ : 跟 I'm asking for your boss.
→ : 這兩句句型一樣 顏色卻大有不同
→ : 意思*大有不同
推 : 就說了,asking for a friend在這裡是既定用語了...50F 11/02 15:24
推 : Asking for your Precious Tesla51F 11/02 15:31
推 : 笑死上面一堆裝懂 怎不嘴逗號後面沒空格52F 11/02 16:09
推 : Asking for a friend很正常的用法 自己英文沒學好53F 11/02 16:12
→ : 的才會一直嗆
→ : 的才會一直嗆
推 : 笑死,車板一堆裝懂的,幸好有真強者糾正55F 11/02 16:38
推 : i go to school by bus56F 11/02 17:01
推 : 你想交朋友57F 11/02 17:51
→ : 結果大家都在討論文法,是說為什麼標題英文裡面中文58F 11/02 18:16
推 : 這講法光在reddit上都用多久了,一堆文法糾察隊在那59F 11/02 19:01
→ : 糾結口語還很得意是哪招啦XD笑爆
→ : 糾結口語還很得意是哪招啦XD笑爆
推 : 整篇只有一個回C咖,其它都走錯版61F 11/02 19:44
→ : 台灣人超愛糾正文法LOL62F 11/02 19:53
推 : this is an apple, that is a pen.63F 11/02 20:10
推 : 不是台灣人愛糾正文法 是台灣人本來就很judgementa64F 11/02 20:33
→ : l
→ : l
推 : apple 跟 that 中間應該用 ; 或是 .66F 11/02 20:41
→ : 用逗號分開兩個完整句子是錯誤的
→ : 用逗號分開兩個完整句子是錯誤的
→ : 英文太差 沒機會了68F 11/02 20:43
→ : 看車版學英文69F 11/02 20:47
推 : 難得這麼多推文還沒看出車子的70F 11/02 20:50
→ : Panemera71F 11/02 21:04
推 : 911 GTS72F 11/02 22:20
→ : 滴輸已屬阿布苦73F 11/02 23:06
推 : 台灣人超愛糾正文法 有病74F 11/02 23:51
推 : 保時捷75F 11/03 00:35
推 : 推文在糾正文法的真的笑死XDDD76F 11/03 02:03
→ : 一堆在台灣學英文一輩子多益考個900的文法魔魔, 484
→ : 覺得能糾正米國人的口語用法的自己超棒der? ☺
→ : 大概就像 在北京學中文的美國人驕傲的跑來跟你說你
→ : 中文很爛不要亂秀下限, 「森77」是錯誤的詞彙, 「生
→ : 氣」才是對的。
→ : 然後再跟你說沒人看得懂「森77」啦, 沒人看得懂森林
→ : 的森被這樣亂用後的結果
→ : 一堆在台灣學英文一輩子多益考個900的文法魔魔, 484
→ : 覺得能糾正米國人的口語用法的自己超棒der? ☺
→ : 大概就像 在北京學中文的美國人驕傲的跑來跟你說你
→ : 中文很爛不要亂秀下限, 「森77」是錯誤的詞彙, 「生
→ : 氣」才是對的。
→ : 然後再跟你說沒人看得懂「森77」啦, 沒人看得懂森林
→ : 的森被這樣亂用後的結果
推 : 用口語還那麼在意文法 又不是在寫文章 美84F 11/03 02:55
→ : 國來的同學講話也跟台灣人一樣啊 常常沒用對文法啊
→ : 他們連很多片語裡的介系詞也會亂用了 你們自己在那
→ : 邊瞎緊張幹嘛
→ : 國來的同學講話也跟台灣人一樣啊 常常沒用對文法啊
→ : 他們連很多片語裡的介系詞也會亂用了 你們自己在那
→ : 邊瞎緊張幹嘛
推 : 考個多益就覺得自己尊絕不凡了88F 11/03 04:58
--
※ 看板: Car 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 90
回列表(←)
分享