顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-07-09 06:47:23
看板 Baseball
作者 newsbow (快樂,來自選擇的權利!)
標題 [情報] モイネロ抹消登錄
時間 Sat Jul  8 14:33:57 2023


8日のプロ野球公示で、ソフトバンクはリバン・モイネロ投手を抹消した。ここまで27試合
に登板して3勝0敗13ホールド、防御率0.98の成績を残している

今天軟銀把左手肘關節炎的モイネロ抹消登錄

最後一場出賽是7/1對上西武

留下出賽27場 3勝0敗13中繼 防御率0.98的成績

https://news.yahoo.co.jp/articles/5006968baa5434e539f70ace5cdb2f856c30a964
ソフトバンクがモイネロを抹消 1日以来登板なし…27試合で防御率0.98 8日の公示(Full-Count) - Yahoo!ニュース
[圖]
 8日のプロ野球公示で、ソフトバンクはリバン・モイネロ投手を抹消した。ここまで27試合に登板して3勝0敗13ホールド、防御率0.98の成績を残している。 ...

 
----
Sent from BePTT on my iPhone 14 Pro Max

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.91.36.76 (臺灣)
※ 作者: newsbow 2023-07-08 14:33:57
※ 文章代碼(AID): #1agGDNlj (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1688798039.A.BED.html
sesd:   89局 鐡壁少一塊了1F 07/08 14:35
AisinGioro: 又是經典賽的鍋2F 07/08 14:35
Fitzwilliam: 可能得讓笠谷上來頂了?他能投得進去至少有球威3F 07/08 14:36
osvaldo4040: 不是可能啊,就是他要合流一軍了4F 07/08 14:37
Fitzwilliam: 拜託他了,二軍ERA 1.00應該多少能用才對5F 07/08 14:38
Fitzwilliam: 然後森唯斗二軍先發被強襲球擊中胯下退場
lions402: 當大家都會日文欸7F 07/08 14:40
avcds1111: 看不懂片假名 可以打英文名嗎==8F 07/08 14:41
Fitzwilliam: Livan Moinelo9F 07/08 14:42
Fitzwilliam: 幫補充
avcds1111: 感謝樓上11F 07/08 14:42
maimai2063: 估狗就知道是誰 但直接寫日文QQ 苦手12F 07/08 14:47
tnlions0516: 講實在的,如果國民教育階段有教日文,那沒什麼好批13F 07/08 14:51
tnlions0516: 評的,但某些人真的當作每個台灣人從小就開始學五十
tnlions0516: 音嗎
leoncurry30: 慘了16F 07/08 15:12
shortoneal: 你也是可以複製日文貼上應該會有英文名吧17F 07/08 15:13
hankedwu: 跟經典賽有關係嗎?18F 07/08 15:14
s48625: 明明就沒什麼事,就有人要引戰==19F 07/08 15:14
petter07: 摸宜內囉20F 07/08 15:25
BobbyJeann: 完全看不懂日文但多看幾次就記得字型大概長怎樣21F 07/08 15:25
petter07: 其實也是有全中文的棒球聯盟可以關注的22F 07/08 15:26
petter07: 請支持本土的中華職棒
bkebke: 英文可以 日文不行?24F 07/08 15:27
choobii: 天哥粉絲吧25F 07/08 15:29
BobbyJeann: 台灣從小學就開始教英文沒教日文所以英文可以正常吧26F 07/08 15:29
qazthlin: 複製貼上會需要知道怎麼唸嗎27F 07/08 15:35
bkebke: 其實用英文的資訊不會比較多 官方就長那樣28F 07/08 15:37
bkebke: 把台灣洋將用原名 也沒幾個認識和沒啥新聞
ratom0315: 既然要發文,給大家一個方便不為過吧?我是在看ptt又30F 07/08 15:43
ratom0315: 不是在翻論文或研究報告
ratom0315: 這裡又不是每個人都會日文,上個原名我覺得也好
direxiv: 國際通用性跟普遍性完全不一樣的東西 講白一點就台灣某些33F 07/08 15:47
direxiv: 傾向的人覺得正常而已
ushiwakamaru: 有什麼好批評的,會上ptt不會google哦?35F 07/08 15:48
ushiwakamaru: 什麼傾向?說出來啊
bkebke: 在日本用英譯不會比較好找 去旅行拿英文地圖就知了37F 07/08 15:50
SuzukiSeiya: 一堆人在說打原名英文 可是原名不是英文欸38F 07/08 15:50
Fitzwilliam: 只能說是羅馬拼音的西班牙文39F 07/08 15:53
SuzukiSeiya: 就算台灣日語不是義務教育 應該還是比西文普遍多了40F 07/08 15:54
Kanojyo: 笑死 就算沒學過西文 至少也大部分都是英文字母 還可以大41F 07/08 16:03
Kanojyo: 概念出來 寫個片假名沒學過的最好會唸啦
bkebke: 會不會念不重要 日本那堆名子 台灣也沒幾個會唸43F 07/08 16:04
bkebke: 轉成拼音 要日文很好的才認的出誰
JcHsu: ptt一堆皇民欸45F 07/08 16:05
bdgnrd0103: 五十音還好吧46F 07/08 16:10
gemboy: 不知道自己谷歌不就好了  就算附上原名你就會多看日職嗎47F 07/08 16:25
gemboy: 。。。
newsbow: 抱歉 下次改進49F 07/08 16:26
bkebke: 不管yahoo jp 或 npb 都是這4個形狀的鬼字50F 07/08 16:26
bkebke: 你拿到英文 還是要靠這四個形狀才查到到今天比賽他投怎樣
gemboy: 谷歌原名那麼簡單鬼扯什麼論文52F 07/08 16:28
rei196: モイネロモイネロモイネロ53F 07/08 16:30
azumasho: 片假名沒學不會唸……那個語文是沒學過就會唸的?54F 07/08 16:31
ratom0315: 真的很多人把會日文當成理所當然欸,這裡本來就是輕鬆55F 07/08 16:31
ratom0315: 看文的地方,如果時不時就要google,那我去看其他網站
ratom0315: 就好了,甚至去看新聞就好了,來這裡幹嘛?
bkebke: 沒這四個片假名 哪查的到什麼資料58F 07/08 16:32
ratom0315: 而且說不定真的有不會日文,但是對日職有興趣的新人進59F 07/08 16:32
ratom0315: 來,你們這種態度不就像是,不會日文就不要來看日職?
ma19987: …61F 07/08 16:33
sea0420: 那這樣以後這邊都貼原文好了,不會看就嗆自己去Google62F 07/08 16:35
LatteCat5566: 看看你的id是用什麼文字63F 07/08 16:36
azumasho: 原文也可以啊,看球又不是看PTT,有差嗎?64F 07/08 16:37
jerryhd921: 手機發文複制貼上也在氣zz65F 07/08 16:38
qazthlin: 上綱上線有夠無聊,連估狗都懶的給英文也不知道是誰66F 07/08 16:39
sea0420: 英文有問題嗎?國小就在學習了,日文???67F 07/08 16:40
Yunanadayo: 名字給英文你就知道他是誰嗎?68F 07/08 16:40
bkebke: 給英文 日文很好的就知道是誰69F 07/08 16:41
whalekame: 魂A好用70F 07/08 16:41
qazthlin: 去google不就理所當然 不然看中職就好了啊71F 07/08 16:44
gpgpgpgp: 哇賽 以後要不要乾脆英文日文中文都附上好了 一群不知道72F 07/08 16:44
gpgpgpgp: 靠北什麼的
bkebke: 很多問題出在台灣媒體沒有統一翻譯74F 07/08 16:47
backpackertw 
backpackertw: 本來不會日文就沒什麼資格看日職不是嗎,連轉播都75F 07/08 16:47
backpackertw: 聽不懂根本只是湊熱鬧
cho840929: 官方登錄名就這四個字啊 有什麼問題嗎77F 07/08 16:49
backpackertw 
backpackertw: 本來就沒問題,看不懂的人自己不要看就好78F 07/08 16:50
wangmytsai: 不是,人家就在日職打球當然直接打他登錄名啊,沒興79F 07/08 16:51
wangmytsai: 趣看日文的話跳過不就好了,這也能戰?
choobii: 不就是本來沒在看的進來嘴一下而已81F 07/08 16:52
sea0420: https://i.imgur.com/cGpBeVP.jpg82F 07/08 16:52
sea0420: 給英文怎麼會不知道?
[圖]
wangmytsai: 還可以扯到什麼傾向、皇民,這種才真的心態有問題吧84F 07/08 16:52
Fitzwilliam: 地圖炮的欠檢舉85F 07/08 16:53
ushiwakamaru: 英文你個頭啦,不是用羅馬字就是英文好不好86F 07/08 16:56
azumasho: 看不懂的怪看的懂的,有翻譯是心好,沒翻譯是正常,別把87F 07/08 16:56
azumasho: 心好當必然。
ushiwakamaru: 真的一堆巨嬰欸89F 07/08 16:57
bkebke: 其實有難處 這位中文怎麼翻 然後西文有'的a要怎麼打90F 07/08 16:57
cho840929: 這篇完全沒問題 用官方登錄名 附原文也有翻譯91F 07/08 16:58
cho840929: 真的不懂某些人在崩潰什麼
bkebke: 而且其實很多看日職的 也不見得會拼洋將名原文 還是要查93F 07/08 16:58
cho840929: 比某些喜歡把球員名加上奇怪的綽號形容詞的好94F 07/08 16:59
azumasho: 然後這個瞬間又不嫌google麻煩了,連圖片都有了。95F 07/08 16:59
t72312: 我是覺得至少打英文比較好 雖然我自己看得懂96F 07/08 17:01
t72312: 更多人看得懂不是壞事
KWBilly: 突然想到之前有人叫吉田Yoshida,也是有人爆氣XDD98F 07/08 17:02
t72312: 有一部分的日本人覺得對外國人不要寫漢字 要羅馬拼音99F 07/08 17:04
t72312: 因為中文圈用中文發音念 不知道日文發音
t72312: 比如說你好運遇到吉田 不會用中文發音叫他吉田吧 他聽不懂
Fitzwilliam: 洋將名字我自己是會google羅馬拼音,因為我想查BR看102F 07/08 17:06
Fitzwilliam: 他在MLB或小聯盟的成績
Fitzwilliam: 但別人用片假名也知道不能說人家錯
t72312: 好吧 摸一捏羅 有中文又有發音105F 07/08 17:07
jason050117: 摸伊奶囉 不是很好記嗎?106F 07/08 17:16
t72312: 吉田 憂喜塔桑107F 07/08 17:19
DoubleRoll: 原PO不用道歉吧!這如果有關心日職的人根本小菜一碟108F 07/08 17:21
DoubleRoll: ,都強多久了
kano2525: 某些人是在崩潰什麼啊?他登錄名就叫モイネロ啊,而且內110F 07/08 17:28
kano2525: 文又不是沒有翻譯,是有沒有那麼巨嬰啊?
bkebke: 大谷和吉田 也是日文 怎麼就沒人噓112F 07/08 17:29
photoshark: 看不懂不要看啊,網路時代可以看別的看得懂報導,113F 07/08 17:30
photoshark: 也可以谷歌,真的是巨嬰耶,什麼都要人家弄好?我
photoshark: 支持原po
Lalamario: 這麼簡單也認不得…116F 07/08 17:30
Fitzwilliam: 樓上p版友太兇了啦,等等被說成不看日職都被你害的117F 07/08 17:31
photoshark: 轉播時計分板上不是也這個名嗎,那就要打電話給轉118F 07/08 17:34
photoshark: 播單位抗議了
ukimenustah3: 笑死 用登錄名還有一堆人崩潰是怎樣 而且他的原名也120F 07/08 17:35
ukimenustah3: 是西文不是英文吧
Fitzwilliam: 覺得片假名沒問題的還會被地圖炮打成皇民,命令離開122F 07/08 17:35
Fitzwilliam: 棒球版去專版呢,真是夠了
MarchelKaton: 嫌看PTT不輕鬆可以不要看啊,有人逼你點進來嗎124F 07/08 17:42
t72312: 沒什麼好吵的 看得懂就好 不管是自學或翻譯125F 07/08 17:46
t72312: 怎麼做都有人嘴@@
MarchelKaton: 啊標題看不懂還要特別點進來要人家改,不懂這邏輯127F 07/08 17:51
MarchelKaton: 欸
s0twinkle: 完全也不覺得原PO不需要道歉+1  但態度很好所以給推129F 07/08 17:56
s0twinkle: 認同Mar大+1
bkebke: 日文不行的話 所以 ohtani(O), 歐他妮(O) , 大谷(X)131F 07/08 18:00
TWKaner: 看到標題想認識這球員,也是用日文登錄名資料比較多132F 07/08 18:01
t72312: 日本人是念歐他尼沒錯133F 07/08 18:01
gemboy: 伸手牌巨嬰啊  連名字才多少字也在懶得查  日職官方登錄134F 07/08 18:02
gemboy: 名也在靠北什麼
TWKaner: 不會念打日文登錄名Google也可以唸136F 07/08 18:03
Dickys200092: 幫原po補血 我以為看不懂複製貼上去查就好 又不是新137F 07/08 18:14
Dickys200092: 聞媒體==
newsbow: 大家和氣生財~139F 07/08 18:26
ai86109: 幫補血 啊登錄名就那樣啊 如果日文都不行的話 以後看到大140F 07/08 18:37
ai86109: 谷這兩個字請記得來噓
lowlow1980: 日文給誰看142F 07/08 18:53
t72312: 好 以後我都打歐他尼秀黑143F 07/08 18:54
blackrx: 看不懂可以查、可以學 不需要崩潰吧...144F 07/08 18:55
zx9975230: 給看得懂的 看不懂去讀書= =145F 07/08 18:56
koalawu2000: 給看得懂的看的,看不懂的可以自己谷歌一下146F 07/08 20:03
avcds1111: 抱歉看不懂片假名是我的問題 因為看不懂不會唸 所以很147F 07/08 20:23
avcds1111: 難對應到是哪個球員
kochiOuO: 五十音很難嗎 不會就去學啊在那叫什麼149F 07/08 20:56
MookieBetts: 笑死,自己看不懂日文還大聲怪東怪西150F 07/08 22:07
MrNeverDie: 看不懂也不會去查的就你不需要懂而已= = 不要腦羞151F 07/08 22:13
kazuo:  中職球衣背後標英文我也看不懂152F 07/08 22:31
atnona: 人家登錄名就長這樣啊 啊你看不懂代表平常沒在關注那點進153F 07/08 22:34
atnona: 來做啥?
inshimmer: 不就還好ptt顯示不了韓文,不然照三餐吵155F 07/08 23:27
Jose: 日文給誰看?156F 07/09 00:11
akira30: MLB的英文名字沒看過還不是一樣Google157F 07/09 00:15
atnona: 不知道日文給誰看就代表你不是這篇文的受眾啊 點進來又在158F 07/09 01:42
atnona: 那邊BB叫
atnona: 看不懂有興趣就會去查啊 還是都沒有對自己感興趣的事物去
atnona: 學習的能力
atnona: 啊沒興趣的看到還要特地進來噴一下  真的莫名其妙
bedb0624: 基礎五十音,自學就行了,學不會的智商堪憂163F 07/09 02:36
pcfox: 不看日職在那邊唉唉叫 蒸有趣164F 07/09 02:37
qwas0413: 笑死 一堆學日文也能學出優越感的 如果今天打韓文大概被165F 07/09 03:14
qwas0413: 噴爛
yorke00: 笑死原來版上仇日這麼多啊!真容易崩潰167F 07/09 04:14
pcfox: 多學一種語言多一種方便 自己選擇放棄的 怪我囉(攤手168F 07/09 04:56

--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 17 
作者 newsbow 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇