※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-04-04 15:03:20
看板 Baseball
作者 標題 [分享] 大谷翔平 0404賽後訪問翻譯
時間 Thu Apr 4 14:15:05 2024
今天終於開轟啦XD
那麼就廢話不多說
來看看今天大谷賽後說了些什麼吧~
(若有錯誤煩請指正,感謝!)
來源
https://news.yahoo.co.jp/articles/0a77dfd856c7942995522abfb27e3a0f0ea4f217
大谷翔平「焦る気持ち、早く打ちたいなっていう気持ちを我慢しながら」待望の今季1号/一問一答(日刊スポーツ) - Yahoo!ニュース
<ドジャース5-4ジャイアンツ>◇3日(日本時間4日)◇ドジャースタジアム
ドジャース大谷翔平投手(29)が9試合目で今季初本塁打を放った。開幕から自己ワーストの8試合、40打席本塁打が出ていな ...
<ドジャース5-4ジャイアンツ>◇3日(日本時間4日)◇ドジャースタジアム
ドジャース大谷翔平投手(29)が9試合目で今季初本塁打を放った。開幕から自己ワーストの8試合、40打席本塁打が出ていな ...
大谷翔平1号!記念のボール、ファンからもらう「特別なボールなのでありがたいなと」/一問一答(日刊スポーツ) - Yahoo!ニュース
<ドジャース-ジャイアンツ>◇3日(日本時間4日)◇ドジャースタジアム
ドジャース大谷翔平投手(29)が移籍後初となる今季1号を放った。開幕から自己最長の8試合、40打席本塁打が出ていなかった。 ...
<ドジャース-ジャイアンツ>◇3日(日本時間4日)◇ドジャースタジアム
ドジャース大谷翔平投手(29)が移籍後初となる今季1号を放った。開幕から自己最長の8試合、40打席本塁打が出ていなかった。 ...
-ホームランの感触
なかなか調子が上がってこなくて、焦る気持ち、早く打ちたいなっていう気持ちを我慢しながら、自分のスイングをしようっていうことに努めてはきたので、なんとか1本出てよかったなと思います。
問:
全壘打的手感?
答:
狀態一直提不起來,努力壓抑著焦急以及想早日打出來的心情盡力展現自己應有的揮擊,
總算轟出一發真是太好了。
-スイングは変えた
ボールの見え方が一番大事だなと思ってるので、そこが一番。自分の納得できるスタンスで構えるっていうところはまずこと心がけました。
問:
有改變揮棒方式?
答:
我認為最重要的還是怎麼看球。有特別注意要以自己滿意的視點來擺好架勢。
-ロバーツ監督が良いスイングがあれば良い結果が続くと
監督とも今日話して、ほんとに自分らしくいればそれだけでいいっていう風に言ってもらえたので、それでも気持ちが楽になりましたし、今日こうやってまず結果が出て、それをまず継続して頑張りたいなと思ってます。
問:
教頭說到了有好的揮擊就能持續好的結果
答:
今天和教頭聊過,他告訴我只要能保持自己的樣子就可以了,我的心情也因此輕鬆了不少,
今天拿出了點成績,也想繼續加油下去。
-ドジャースタジアムの雰囲気は
毎日毎日これだけ多くのファンが入ってもらって、すごくやりがいというか、自分にエナジーをもらえると思うので、それをまず自分の力に変えて、今後も頑張りたいなと思ってます。
問:
道奇主場的氣氛?
答:
每天都有這麼多球迷進場,打起來非常有成就感,
我也能得到很多能量,要想辦法將之化為自身的力量未來繼續努力。
-ボールはもらえたか、ボールに対して特別な気持ちは
戻ってファンの人と話して、いただけるっていうことだったので。僕にとってはすごく特別なボールなので、本当にありがたいなと思いました。
問:
有拿回球嗎?對這顆球是否有什麼特別的心情?
答:
和球迷對話後有拿回來。對我來說是非常特別的一顆球,真的很感謝。
-今季初ホームランに対して
自分の中ではかなり長い間打ってないなっていう感覚だったので。バッティング自体もそこまで良くなかったですし、まず1本出て安心してるっていうのが率直なところです。
問:
關於本季的首轟
答:
我自己心中感到相當長時間打不出來。
打擊狀況本身也沒有很好,能轟出一發老實說有比較安心。
-大事な場面でのホームラン
結果的に5-4で勝って、その1点で勝ちはしたので、後半のいいところで1本打てたっていうのはまず良かったし、僕だけじゃなくてオフェンス全体的に、相手にプレッシャーをかけ続けてたのがやっぱり良かったのかなと思います。
問:
重要的局面開轟
答:
就結果來說靠著那一分以5-4奪勝,能在比賽後半的關鍵時刻開轟很好,
不只是我,整個進攻端都能持續向對手施加壓力非常好。
-ボールはよく見えていた
徐々に徐々に良くはなってはきてるなとは感じてましたけど、その中でやっぱり結果につながるかどうかっていうのが全然違うと思うんで、そういう意味ではすごく良かったかなと思います。
問:
球看得很清楚
答:
雖然有感到越來越好,但這和是否能實際留下成績又是另一回事,
在這個層面上真的太好了。
-フラストレーションは感じてた
フラストレーション。そうですね。僕の中ではやっぱりさっき言いましたけど、長かったなっていう印象が強いので、早く打ちたいな、早く打ちたいなっていう気持ちがどんどんいいアットバットからかけ離れていくっていう状態だったので、これを機にしっかり自分の打席を継続したいなと思ってます。
問:
是否有感到挫折?
答:
挫折啊,嗯...剛剛也有說到對我來說時隔許久的印象很強烈,
好想快點打出去啊,好想快點打出去的心情使我離良好的擊球漸行漸遠,
希望能以此為契機好好持續自己應有的打席。
-(ホームランボールと)何か交換した
僕はそうですね、ボールと2個とバットですかね。
問:
用什麼交換全壘打球?
答:
兩顆球以及球棒。
-ボールはサインボール
サイン書きました。
問:
是簽名球?
答:
我有簽名。
-少し体調を崩してた
みんな結構流行ってるので、ここ数日かは結構。そうですね、だいぶ良くなってきました。
問:
身體有稍微不適?
答:
這幾天在大家之間有流行,但已經好了許多。
-タイミングのズレがあったと言っていた。今日はアジャストできていた
タイミングと距離がやっぱり違うかなって思ってたので、無理やり早くするのも長期的に見ると自分の打ち方からかけ離れていくっていう意味ではあまり良くない方法ですし。やっぱり我慢しながらちょっとずつ調整していくっていうのが大事かなと思います。
問:
之前說過時機對不上,今天有抓準了。
答:
擊球的時機與距離果然還是不太對,
比起硬是加快造成長期看下來偏離我所習慣的打法也不好。
所以在忍耐之中慢慢調整相當重要。
-ベンチ戻った時にテオスカー・ヘルナンデスから祝福された
僕の中で長い感覚だったので、ああやってやってもらって、グラウンドの外のところでもいろいろからサポートしてもらって。選手もそうですし、スタッフの皆さんもそうですし、ほんとありがたい。
問:
回到板凳時受到Teoscar的祝福。
答:
我也感到相當漫長,但在球場外得到了各式各樣的協助。
包括球員,工作人員,真的很感謝。
-ホームランを打つ前の打席でキッカケになる感触はあった
ケージでもいろいろ試したりとか。ロバーツ監督もそうですし、バッティングピッチャーもそうですけど、いろいろこれやってみたら、あれやってみたらここはこうなってどうなってるっていうのを、調整法も含めていろいろ話しながらサポートはしてくれてるので。そこに結果に自分がつながれるかどうかが、やっぱりそのコミュニケーションのひとつとしても大事かなとは思うので、そういう意味では良かったなと思います。
問:
在開轟的前一個打席有掌握到契機。
答:
練打時也嘗試過很多,教頭和餵球投手也都在討論之中給了我很多包含調整方法的協助。
那些溝通的點點滴滴對於我拿出實際成果也相當重要,這樣想的話是真的很不錯。
-一塁からホームにかえる走塁もあった
基本1アウトだったので、ライナーバック。最初ライナーだなと思って止まってはいたので、どうかなとは思いましたけど、(三塁コーチ)ディーノも思いっきり回してましたし、行けるって判断。僕もいけると思ってますし。いい判断だったと思います。
問:
今天有從一壘跑回本壘。
答:
基本上那種一出局的情形都會先回壘。
我一開始也想說是平飛球所以停住,
雖然有點疑惑但三壘指的Dino直接下判斷開綠燈,我也便想說可以。
真的是很棒的判斷。
-ベッツもフリーマンもよく打っている。プレッシャーは
そこはないですかね。むしろ助けられてるなというか。調子が悪い中で、例えばノーアウト三塁、1アウト三塁のシチュエーション、別にヒットじゃなくてもチームに貢献できるようなシチュエーションっていうのがあったりするので、そこはむしろ助けられてるなっていう印象です。
問:
木屐跟自由人都打很好,會不會有壓力?
答:
這倒不會。不如說幫了大忙。
在我狀態不佳時,有很多比如說無人出局三壘有人,或是一人出局三壘有人,
這樣不需要安打也能為球隊做出貢獻的狀況,不如說是幫了我很多。
-ホームランが出ない期間は技術よりもメンタルが大きかった
メンタルを言い訳にはしたくはないので、やっぱり技術、そこも含めて技術だと思ってますし、そこ含めて自分がここまで結果が出てないのかなと思います。
問:
在打不出全壘打的期間是否比起技術面,心理層面的問題更大?
答:
我不想以心理因素作為藉口,果然還是技術層面,包含心理也是技術的一環,
在這樣的情形下我至今都沒有拿出成績。
終於啊...
看今天的訪問也感受得出來壓力應該不小
希望透過今天的首轟能開啟本季打擊的開關~
繼續期待XD
--
覺得日職平常的訪問都太無聊?
來看看樂天的島內語錄吧
第一彈
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1623491740.A.DB6.html
第二彈
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1628856694.A.534.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.146.24.105 (日本)
※ 作者: kaze1225 2024-04-04 14:15:05
※ 文章代碼(AID): #1c3aLiMV (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1712211308.A.59F.html
推 : 童子功功力還剩幾成?2F 04/04 14:16
推 : 不急 擊了3F 04/04 14:17
推 : 有隊友真是太好了4F 04/04 14:19
推 : 首轟球換到兩顆簽名+球棒,賺爛5F 04/04 14:19
※ 編輯: kaze1225 (220.146.24.105 日本), 04/04/2024 14:19:51推 : 感謝翻譯6F 04/04 14:20
推 : 有隊友的感覺太棒了7F 04/04 14:20
推 : 看來還是真的有些壓力9F 04/04 14:20
推 : 倒數第二題偷臭10F 04/04 14:21
推 : 查一下翻譯有沒有甚麼特殊喜好...11F 04/04 14:21
推 : 很敢問問題啊 讓球迷知道近況也不錯12F 04/04 14:22
推 : 感謝翻譯13F 04/04 14:22
推 : 超級在意啊 翔平14F 04/04 14:22
推 : 推 感謝翻譯15F 04/04 14:23
推 : 感謝翻譯16F 04/04 14:23
推 : 感謝翻譯17F 04/04 14:24
推 : 感謝翻譯18F 04/04 14:25
推 : 當跑者時看的到三壘指的紅綠燈。上次自己打擊都不看紅綠燈19F 04/04 14:25
推 : 感謝翻譯 推大谷20F 04/04 14:26
推 : 沒有了大倫一平幫舒壓需要適應21F 04/04 14:30
→ : 大谷柏融24F 04/04 14:31
推 : 有感冒?25F 04/04 14:32
其實我看到這題的時候也很困惑,印象中只有韓國戰前有類似消息?求知情人士解惑XD
※ 編輯: kaze1225 (220.146.24.105 日本), 04/04/2024 14:36:05
推 : 感謝翻譯26F 04/04 14:35
推 : 感謝翻譯 有強力隊友的感覺真好 可以躺分27F 04/04 14:37
推 : #真的是太好了28F 04/04 14:38
推 : 有也是隊內小感冒 看這回答29F 04/04 14:38
推 : 感謝翻譯30F 04/04 14:40
→ : #真是太好了31F 04/04 14:42
推 : 原來神也有壓力32F 04/04 14:42
推 : 感謝翻譯!34F 04/04 14:47
推 : #真的太好了35F 04/04 14:52
--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 25
作者 kaze1225 的最新發文:
- 12F 10推
- 太神啦! 雖然會奪得MVP完全不意外 但能藉著鬼神般的成績 以DH之姿全票通過 還是令人不禁讚嘆 也來讓我們看看獲獎的簡短訪問吧~ 來源: どんな意味を持つ1年だったか。 「ドジャースの一員の一人と …44F 39推
- 17F 17推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享