※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-06-13 20:34:42
看板 Baseball
作者 標題 [分享] 吳念庭 6/13英雄訪問翻譯
時間 Sun Jun 13 15:02:45 2021
補充影片
https://twitter.com/PacificleagueTV/status/1403976116663033856?s=20
パ・リーグ.com / パーソル パ・リーグTV【公式】
@PacificleagueTV【ヒーローインタビュー】6/13
埼玉西武(@lions_official)・呉選手・平良投手ヒーローインタビュー
#seibulions
呉選手選手名鑑はこちら
https://pacificleague.com/player/516016
平良投手選手名鑑はこちら
https://pacificleague.com/player/518051
@PacificleagueTV【ヒーローインタビュー】6/13
埼玉西武(@lions_official)・呉選手・平良投手ヒーローインタビュー
#seibulions
呉選手選手名鑑はこちら
https://pacificleague.com/player/516016
平良投手選手名鑑はこちら
https://pacificleague.com/player/518051
沒想到居然連兩天站英雄台
必須在標題放個日期了XD
實在太鬼啦
跟昨天一樣手上還沒有影片(都是重播轉播聽的
等等再補上
以下問答翻譯
問
在更換投手,壘上也有一個人的場面下站上打席時想著什麼呢?
答
想著絕對要讓跑者回來的心情。
(這個我聽不太清楚有錯誤麻煩指正,感覺像返してやる,又不太確定
問
面對前天也對決過的左投,福投手,在打席時有想瞄準什麼球嗎?
答
如果有遇到比較甜的球路就積極出棒。能打到太好了。
問
作為第四棒繳出了亮眼的成績單,回首這兩天覺得如何呢?
答
就像昨天說的,作為第四位上場的打者面對每一場比賽。
沒有什麼比能為隊伍貢獻更開心的事了。
問
在打安打,得分時除了隊友的WU call,
現在連WU pose都逐漸為人所用,想到這個pose的是誰呢?
答
那個是二軍的打擊教練上本桑想的w
看向大螢幕推特
「不愧是得點圈之鬼,吳醬
感謝你引領球隊勝利的一打!」
問
職業第六年,覺得這季到目前為止所踏出的步伐如何呢?
答
慢慢地能穩定出賽,越來越有自信,想為隊伍貢獻的心情也日益增大
問
將來的目標呢?
答
果然還是優勝,希望和大家一起為了優勝而努力
問
關於接下的比賽有什麼想和球迷說的嗎?
答
接下來要去廣島,得快點回去了,抱歉...謝謝!!
恭喜吳念庭!!!
--
覺得日職平常的訪問都太無聊?
來看看樂天的島內語錄吧
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1623491740.A.DB6.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.114.214.243 (日本)
※ 文章代碼(AID): #1WnQsPDf (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1623567769.A.369.html
噓 : 還輸陳致遠不少 打數也不多 再加油1F 06/13 15:03
推 : 可愛2F 06/13 15:03
推 : 可愛推3F 06/13 15:04
推 : 推4F 06/13 15:04
推 : 謝謝5F 06/13 15:04
推 : 推6F 06/13 15:04
推 : 推爆7F 06/13 15:04
推 : xppig 新一代討噓小丑8F 06/13 15:04
推 : 可愛9F 06/13 15:04
→ : 還是謝謝你翻譯啦,雖然捷聖請人開掛翻譯了10F 06/13 15:05
喔喔所以他們第一問怎麼翻啊?推 : 感謝抖內,法院見11F 06/13 15:05
推 : 得快點回去了XD 連兩天上台太神啦12F 06/13 15:05
推 : 看得出來很認真準備每一場比賽啊13F 06/13 15:05
推 : 感謝翻譯14F 06/13 15:05
推 : 可愛推15F 06/13 15:05
推 : 推16F 06/13 15:05
推 : 謝謝翻譯17F 06/13 15:05
推 : 剛看他上英雄台 真的靦腆又可愛XD18F 06/13 15:05
推 : 感謝翻譯19F 06/13 15:05
→ : 真的很可愛XD20F 06/13 15:05
推 : 一樓到底有多可悲21F 06/13 15:05
推 : 所以有人可解釋為何球評說最後一句很台灣人嗎22F 06/13 15:06
推 : 最後那個抱歉是怕被學長罵嗎 要趕快趕飛機XD23F 06/13 15:06
→ : 感謝抖內 法院見24F 06/13 15:06
→ : 替某人可憐~你只是在做跟那些人一樣XDD25F 06/13 15:06
推 : 還輸王建民不少 加油26F 06/13 15:06
推 : 還要坐新幹線 廣島太遠了ww27F 06/13 15:06
推 : 辻監督也接了吳的廣島梗XD28F 06/13 15:06
推 : 最後一條太可愛了吧XDDDD29F 06/13 15:06
→ : *最後一題
→ : *最後一題
推 : 有吳有推31F 06/13 15:06
推 : 戰隊新成員 XD32F 06/13 15:06
推 : 推33F 06/13 15:07
推 : 完全被圈粉34F 06/13 15:07
推 : 感謝翻譯35F 06/13 15:07
推 : 推 剛剛把吳的登場曲加入清單了36F 06/13 15:07
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 06/13/2021 15:07:41→ : 請問Wu pose 是什麼?37F 06/13 15:07
推 : 為什麼他有一種慕之內一步的感覺 不過幕之內是一帆風順38F 06/13 15:07
推 : 返してやる沒錯39F 06/13 15:07
推 : 好想去日本買吳的球衣跟加油毛巾啊~~40F 06/13 15:08
推 : 感謝翻譯 推推41F 06/13 15:08
推 : 某樓是屁眼鬆嗎講出來的話都屎味42F 06/13 15:10
推 : 回答好可愛43F 06/13 15:10
推 : 最後一句標準日式回答大概是今後也請球迷繼續支持之類的44F 06/13 15:10
→ moy5566 …
推 : 被正式圈粉加一 鬼王加油!!46F 06/13 15:11
→ : 要去廣島那裏全場都笑了47F 06/13 15:12
→ : 車子要開走了,趕快48F 06/13 15:13
→ : 明天還真的對廣島 禮拜一有比賽真爽49F 06/13 15:14
推 : 最後那句從日本人球迷聽起來可能有點失禮吧50F 06/13 15:14
推 : 是不是怕趕不上車啊 老司機等等我51F 06/13 15:14
推 : XDD52F 06/13 15:15
經推文者同意刪除推文推 : 推53F 06/13 15:18
推 : 感謝翻譯~54F 06/13 15:19
推 : 是真的要趕去廣島坐新幹線55F 06/13 15:19
→ : 辻監督も「我々もこのあとシャワー浴びて広島移動56F 06/13 15:22
→ : しないといけないんでね笑」
有接哏,讚→ : しないといけないんでね笑」
推 : 55555555558F 06/13 15:22
→ : 昨天還有人說吳打好他會臉臭 笑死59F 06/13 15:23
推 : 因為跟日本人的制式回應不太一樣吧60F 06/13 15:23
推 : 最後的回答 超好笑XDD61F 06/13 15:23
推 : 最後現場大家都笑了XDDDD62F 06/13 15:27
推 : 看誰說的吧 今天打關鍵安 主場球迷一定覺得好幽默好好笑63F 06/13 15:27
→ : 恭喜64F 06/13 15:27
→ : 如果打個鳥飛被訪問還敢這樣說應該就被罵到死65F 06/13 15:28
推 : 要趕去廣島進行最後三連戰吧?謝謝翻譯66F 06/13 15:28
推 : 遊覽車要開了 先不聊了..67F 06/13 15:30
推 : 讚讚XD68F 06/13 15:30
→ : 打鳥飛會被訪問?蛤?在說啥?69F 06/13 15:30
沒有貢獻就不會被叫上英雄訪問台啦XD推 : WU POSE就是手舉起來弄成爪子形狀左右搖吧70F 06/13 15:31
推 : 啊不好意思餒人家今天就勝利打點當然可以受訪想說什71F 06/13 15:31
→ : 麼就說什麼
→ : 麼就說什麼
推 : 謝謝翻譯!! 原來Wuuuuu~的慶祝手勢是上本達之想的73F 06/13 15:31
推 : 推 感謝翻譯 最後一題回答很好笑 XD74F 06/13 15:32
推 : 最後一題 XDDDD75F 06/13 15:32
推 : 推76F 06/13 15:34
推 : 趕去廣島笑死77F 06/13 15:35
推 : 超棒78F 06/13 15:37
推 : 誰可以翻譯監督的話來聽啦 好想聽79F 06/13 15:39
只節錄跟吳念庭有關的(也有問一些其他選手的問
第一題是在問關於平良
答
雖然想要直接帶著1:3的優勢到最後,但還是被追平了。
不過就在最重要的時刻,打最好的打者念庭有順利打出來。
以好的形式交棒給平良。
問
打擊的部分,今天吳念庭也發揮了強大的關鍵能力(勝負強さ)呢
答
(前略)在被敬遠,一二壘有人的狀況,我非常期待念庭的表現!
問
關於最後兩場,有什麼想說的嗎?
答
在這樣的狀況之下,我們也得趕快沖個涼趕去廣島了(笑)
雖然很辛苦但就是盡力取勝。
推 : 最後一句難怪球評還是主播有說果然是台灣人 www80F 06/13 15:40
推 : 推特變吳醬了XD 最後是趕車嗎 ?好可愛81F 06/13 15:40
推 : 太神啦!82F 06/13 15:40
推 : 感謝翻譯,希望能常常看到你貼旅日台將的英雄訪問文章。83F 06/13 15:42
推 : 話說「真是太好了」之類的話是英雄訪問的必備詞彙嗎XD
日常也很常用推 : 話說「真是太好了」之類的話是英雄訪問的必備詞彙嗎XD
推 : 辻監督:吳醬 等等一起來沖涼喔 ^.< 小西瓜加冷筍中85F 06/13 15:52
推 : 推推86F 06/13 15:53
推 : 感謝你的翻譯 太棒了!!!87F 06/13 15:55
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 06/13/2021 15:55:33推 : 抱歉..謝謝,XDD88F 06/13 15:58
推 : 推推89F 06/13 15:58
→ : 推推90F 06/13 15:58
推 : 推91F 06/13 15:59
推 : 該把握住的機會大多有掌握到,符合監督的期待,這點吳比王92F 06/13 15:59
→ : 的表現來得好。
→ : 的表現來得好。
推 : 感謝翻譯94F 06/13 16:00
推 : 謝謝翻譯95F 06/13 16:03
推 : やっぱり台湾人だな96F 06/13 16:09
推 : 謝謝翻譯啊!97F 06/13 16:23
推 : 又有新小丑了,但看目前板主的狀況不曉得啥時才會進98F 06/13 16:23
→ : 桶
→ : 桶
推 : 有監督的影片可以看嗎? 感謝原po 辛苦了!100F 06/13 16:27
推 : 推101F 06/13 16:54
推 : 感謝翻譯.102F 06/13 17:00
→ : 有點不懂為什麼球評會講說果然是台灣人,不是日本人呢這樣103F 06/13 17:17
→ : 的評語@@請問有人知道嗎
→ : 的評語@@請問有人知道嗎
推 : 推翻譯105F 06/13 17:17
→ : 有看到留言討論,所以是講出要趕場不太禮貌這樣嗎?106F 06/13 17:18
推 : 感謝翻譯,就是想知道吳講的和監督講吳的部分107F 06/13 17:25
→ : 有聽到「おら感」的音,不知道有沒有聽錯108F 06/13 17:28
→ : 前面是說這段感言可以聽出吳的性格呢。後面個人猜測可能因
→ : 為是請他跟球迷說一句話,結果吳回答說要趕去橫濱了+道歉
→ : ,感覺有點本位主義,果然是台灣人、不是日本人呢
→ : *「感覺有點本位主義」這個是我腦補的
→ : 前面是說這段感言可以聽出吳的性格呢。後面個人猜測可能因
→ : 為是請他跟球迷說一句話,結果吳回答說要趕去橫濱了+道歉
→ : ,感覺有點本位主義,果然是台灣人、不是日本人呢
→ : *「感覺有點本位主義」這個是我腦補的
推 : 回樓上 是廣島 橫濱的話根本不用趕 算隔壁而已113F 06/13 17:59
推 : 所以おら感 是啥114F 06/13 18:03
我是沒有聽到おら感啦而おら感的意思大概像是一種令人難以親近的高傲氣息
通常會講おらおら(oraora)
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 06/13/2021 18:22:17
→ : 多謝糾正 XD115F 06/13 19:12
推 : 感謝分享116F 06/13 20:01
--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 40
回列表(←)
分享