※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-12-18 14:48:31
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 到底是雪拉比還是時拉比
時間 Wed Dec 18 11:53:23 2024
奇怪咧
最近PTCGP出的一張頂級新卡
セレビィ
啊我就記得以前玩 只有水晶板 有辦法抓
超難得到的神獸 比路奇亞跟鳳王難抓
應該就是要抓這三隻
啊我小時候記得就是雪拉比阿
跟同學聊天講的也是雪拉比
怎麼現在都變時拉比
你用雪拉比去打跑出來搜尋還是時拉比
雪拉比聽起來就是個正妹
時拉比是三小
到底是雪拉比還是時拉比?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.17.173.66 (臺灣)
※ 作者: KyrieIrving1 2024-12-18 11:53:23
※ 文章代碼(AID): #1dOaSr5w (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1734494005.A.17A.html
→ hyakkiyagyo …
→ : 雪拉比才是三小吧2F 12/18 11:54
那你一定沒玩過水晶金銀版= =※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.66 臺灣), 12/18/2024 11:54:27
推 : 拉毗3F 12/18 11:54
推 : 時拉比啊 會穿梭時空4F 12/18 11:54
推 : 我都叫神奇寶貝5F 12/18 11:54
→ : 新音譯想融能力進去吧 官方洩漏提到的詞源是celebrate6F 12/18 11:55
推 : 老人認份點==7F 12/18 11:55
噓 : 都正名寶可夢了還想怎樣= =8F 12/18 11:56
→ : 老玩家就雪拉比 新來的就時拉比==9F 12/18 11:56
推 : 開始中文化後就翻時拉比了 因為能穿越時光就改翻"時"10F 12/18 11:56
→ : 雪當然是比較好聽啦11F 12/18 11:56
→ : 官方正式譯名PM為寶可夢之前是雪12F 12/18 11:56
→ : 誰拉比13F 12/18 11:56
推 : 下一篇乘龍拉普拉斯14F 12/18 11:56
推 : 以前還是神奇寶貝的年代攻略確實是翻譯成雪拉比,但寶15F 12/18 11:56
→ : 可夢官方都正名了,時拉比也比較簡單明瞭這隻是時間穿
→ : 越寶可夢
→ : 可夢官方都正名了,時拉比也比較簡單明瞭這隻是時間穿
→ : 越寶可夢
→ : 別再幹古了==18F 12/18 11:56
→ : 很多神奇寶貝都改名了19F 12/18 11:56
噓 : 就正名時拉比了20F 12/18 11:56
噓 : 下一篇 到底是比鵰還是大比鳥21F 12/18 11:56
→ : 老人認命吧 我也是昨天開包才知道時拉比22F 12/18 11:56
推 : 記得跟上版本23F 12/18 11:57
→ : 不然你要念賽正面也行24F 12/18 11:57
推 : 穴拉比25F 12/18 11:57
→ : 再下一篇 到底是乘龍還是拉普拉斯26F 12/18 11:57
→ : 息息 出 棍攻27F 12/18 11:57
→ : 像謝米也是 以前常翻潔咪 但這個名字(日文)來源就是中28F 12/18 11:58
→ : 新官譯有個原則就是避免一切會混淆能力/屬性的用字 可29F 12/18 11:58
→ : 以的話把能力/屬性相關的詞放進去 所以翻時拉比正常
→ : 以的話把能力/屬性相關的詞放進去 所以翻時拉比正常
→ : 我肥大出飾拳31F 12/18 11:58
→ : 謝米詞源是謝謝這件事初次公開甚至還是增田本人在台灣32F 12/18 11:58
→ : 活動上講的XD
→ : 活動上講的XD
→ : 文的"謝謝" 所以就官方正名為謝米了34F 12/18 11:58
→ : 肥大比較好聽35F 12/18 11:59
→ : 你老了36F 12/18 11:59
推 : 肥大:37F 12/18 11:59
噓 : 廢文38F 12/18 12:00
噓 : 到底是神奇寶貝還是寶可夢39F 12/18 12:00
→ : 雪拉比雪拉比雪拉比雪雪雪雪雪40F 12/18 12:00
推 : 好了啦 巴大蝶41F 12/18 12:01
推 : 只認雪拉比 我就老害42F 12/18 12:01
→ : 巴大蝴派站起來43F 12/18 12:01
→ : 3D龍:44F 12/18 12:02
噓 : 我的水晶版寫セレビィ.雪你老母45F 12/18 12:02
推 : 鴿子封包46F 12/18 12:04
推 : 台灣人叫雪 另一個不好說47F 12/18 12:04
推 : 雪拉比雪拉比雪拉比雪雪拉比雪拉比雪拉比雪48F 12/18 12:05
噓 : 廢文49F 12/18 12:05
推 : 比卡超50F 12/18 12:06
推 : 凱羅斯:51F 12/18 12:07
噓 : 比雕 大比鳥52F 12/18 12:07
→ : 與時俱進 好嗎?人家都正名了53F 12/18 12:08
→ : 現在官方譯名就是時拉比,你可以堅持雪拉比,但官方遊54F 12/18 12:08
→ : 戲商品等都是時拉比
→ : 跟神奇寶貝和寶可夢一樣
→ : 戲商品等都是時拉比
→ : 跟神奇寶貝和寶可夢一樣
→ : 神奇寶可夢57F 12/18 12:11
→ : 你的水晶版是不是叫口袋怪獸58F 12/18 12:11
推 : 小時候都叫shit拉比59F 12/18 12:12
→ : 色蠟筆60F 12/18 12:15
噓 : 去玩口袋怪獸61F 12/18 12:15
→ : 都正名多久了 還在到底是哪個名字62F 12/18 12:17
→ : 笑死,從日月就正名了,還在吵譯名63F 12/18 12:19
推 : 我都講口袋怪獸64F 12/18 12:20
推 : 下一篇,水精靈65F 12/18 12:24
→ : 好的賣老66F 12/18 12:24
推 : 雷虎火獅水狼67F 12/18 12:25
推 : 息息出棍攻68F 12/18 12:25
推 : 雪好聽多了69F 12/18 12:26
推 : 屎拉比70F 12/18 12:26
推 : 正名後就叫時拉比了,畢竟時空有關71F 12/18 12:27
→ : 我都叫口袋怪獸72F 12/18 12:28
推 : 比雕派站出來73F 12/18 12:29
→ : 我老人我雪拉比74F 12/18 12:30
推 : 老人都雪拉比75F 12/18 12:33
推 : 有印象之前是叫雪拉比梅醋76F 12/18 12:34
推 : 雪花拉比77F 12/18 12:35
噓 : 下一篇大比鳥 袋獸 拉普拉斯 巴大蝶78F 12/18 12:36
推 : 雪拉比79F 12/18 12:36
推 : 鐵甲犀牛鐵甲暴龍艾比郎沙瓦郎80F 12/18 12:37
推 : 我就老人81F 12/18 12:37
→ : 2016就正名了好嗎82F 12/18 12:39
推 : 地王龍海王鯨83F 12/18 12:39
→ : 其他的就算了 大比鳥是真的很難聽啊84F 12/18 12:45
推 : 芹菜比 都不要吵85F 12/18 12:46
推 : 有人不說比雕說大比鳥的嗎?86F 12/18 12:46
推 : 啊就時拉比比較符合 他又不是冰系==87F 12/18 12:48
推 : 天王龍88F 12/18 12:48
推 : 有89F 12/18 12:48
→ : 誰啦比90F 12/18 12:49
推 : 雪拉比會暴風雪嗎91F 12/18 12:49
→ : 反正還是講比雕 巴大蝴 呆河馬 大甲 乘龍 3D龍 袋龍92F 12/18 12:50
→ : 鐵甲暴龍 正名什麼的誰理他
→ : 鐵甲暴龍 正名什麼的誰理他
推 : 你的水晶版怎麼有中文94F 12/18 12:51
推 : 動畫就有中文阿 攻略本也有 正名派要洗記憶喔95F 12/18 12:54
推 : 拉屎比96F 12/18 12:59
推 : 記得叫袋獸 大比鳥 飛拳郎 快腿郎97F 12/18 13:11
推 : 水晶版攻略本讓大家印象深刻呢98F 12/18 13:13
噓 : 鑽角犀獸99F 12/18 13:14
推 : 誰啦比100F 12/18 13:17
推 : 我都叫小叮噹101F 12/18 13:19
→ : 是不是連日月以後有正式譯名都不知道 還在神奇寶貝巴大102F 12/18 13:29
→ : 蝴比雕末入蛾乘龍 那還是2016改的 8年了
→ : 蝴比雕末入蛾乘龍 那還是2016改的 8年了
推 : 好了啦老人 去旁邊哭 我第一次聽什麼時拉比= =104F 12/18 13:49
推 : 一堆老人講拉魯拉斯根本反應不過來105F 12/18 13:52
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 42
作者 KyrieIrving1 的最新發文:
- 16F 6推
- 17F 12推 1噓
- 8F 6推
- 76F 23推 5噓
- 最近鋼彈圈有一個事件 也不知道算不算轟動 就是剛發售的MGSD 飛翼鋼彈 多家廠商告知消費者說大砍單 甚至有漲價的狀況 現貨甚至一隻2000上下 還有脆貼圖說跑去玩具店老闆 很肯定地說這隻要兩千塊 …72F 28推 6噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享