※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-10-24 00:08:03
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] "盲"漸漸取代"隨機"了嗎
時間 Wed Oct 23 21:35:22 2024
今天討論度很高的獵人卡包
還有之前的萊爾富一卡通
都是稱呼它們為"盲包"、"盲卡包"
https://i.imgur.com/8zUUQuu.jpg
https://i.imgur.com/zrhAhSx.jpg
https://i.imgur.com/bmUdICw.jpg
我個人最早聽到"盲"用在這種情況中
是中國人稱呼那種紙盒裝著的隨機玩具為"盲盒"
但我不確定真正最早使用的地區是哪裡
而台灣我比較有印象的都是稱為"轉蛋"或"隨機XX"
(雖然有時候不一定真的有扭蛋殼,但還是會用轉蛋商法來稱呼)
也有直接稱呼為抽獎的
"盲"這個字好像比較常用在科學實驗上
例如:雙盲(double blind)
和藥品的解盲
不然就是真的稱呼眼睛看不到的人
如: 盲人、盲胞
但以上面說的兩個活動來看
盲包、盲盒是不是越來越多人使用了?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.118.85 (臺灣)
※ 作者: lycs0908 2024-10-23 21:35:22
※ 文章代碼(AID): #1d6FkTfl (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729690525.A.A6F.html
※ 編輯: lycs0908 (1.165.118.85 臺灣), 10/23/2024 21:36:02
只是我一時想到的只有雙盲跟盲人
這邊要講的是用在這個情境中的盲~
※ 編輯: lycs0908 (1.165.118.85 臺灣), 10/23/2024 21:40:59
就有接地氣
所以我一直以為是本來就有的詞只是很少用而已
不知道是支語
※ 編輯: lycs0908 (1.165.118.85 臺灣), 10/23/2024 22:32:48
--
→ : 台灣以前叫福袋吧1F 10/23 21:36
→ : 裡面就隨機的垃圾
→ : 盲就是中國人在用的= =
→ : 很接地氣捏
→ : 裡面就隨機的垃圾
→ : 盲就是中國人在用的= =
→ : 很接地氣捏
推 : 隨機人5F 10/23 21:36
推 : 最早聽到是盲抽6F 10/23 21:36
推 : 把賣不出去的東西標價很高然後塞進去說這代價值五千7F 10/23 21:37
推 : 目洨8F 10/23 21:38
推 : 如果是棒球的盲砲本來就有但好像不能完全代換成隨機9F 10/23 21:39
應該也是有一些盲什麼的詞台灣本來就有只是我一時想到的只有雙盲跟盲人
這邊要講的是用在這個情境中的盲~
※ 編輯: lycs0908 (1.165.118.85 臺灣), 10/23/2024 21:40:59
推 : 自從接地氣被當成台灣用語後 支語警察的就業範圍越10F 10/23 21:40
→ : 來越窄了
10多年前的搶救國文大作戰裡的歇後語還是俚語篇章裡→ : 來越窄了
就有接地氣
所以我一直以為是本來就有的詞只是很少用而已
不知道是支語
推 : 短小有力 好用就好12F 10/23 21:41
※ 編輯: lycs0908 (1.165.118.85 臺灣), 10/23/2024 21:43:28推 : 免洗餐具都變成一次性餐具了13F 10/23 21:42
→ : 開一盒結果都是同個角色 能算隨機嗎14F 10/23 21:43
推 : 接地氣以前用法應該和現在也略有不同15F 10/23 21:44
推 : 我記得很早就有盲盒的說法了 之後都是從這裡演變16F 10/23 21:46
→ : 哪有,支語警察的範圍越來越大 每天都在出警17F 10/23 21:46
推 : 這用法倒也沒什麼錯18F 10/23 21:47
→ : 在某社交軟體整天都在出警範圍越來越大連"文旦"都變成支語了19F 10/23 21:47
推 : 買東西用盲狙20F 10/23 21:47
推 : 最早就要卡包吧 本來就是隨機的不用加盲21F 10/23 21:48
→ : 連文旦都搞錯我覺得單純是學識問題...22F 10/23 21:48
推 : office 盲版:23F 10/23 21:48
→ : 測產品用盲測24F 10/23 21:48
→ : 我剛才查資料,接地氣居然來源是英文down-to-earth25F 10/23 21:49
→ : 盲這個詞台灣本來就有用 只是沒用在抽卡26F 10/23 21:49
→ : 衍生出其他用法我覺的滿自然的27F 10/23 21:49
→ : 盲胞28F 10/23 21:49
→ : 倒不一定說都是支語29F 10/23 21:50
→ : 最常用的打電動破關講成通關各位都沒在靠杯了
→ : 最常用的打電動破關講成通關各位都沒在靠杯了
→ : 台灣原本的就叫卡包31F 10/23 21:51
→ : 接地气,民间谚语,用来形容一些政商高层,比较亲善大众,和32F 10/23 21:51
→ : 以前我看到的就只有 卡包33F 10/23 21:51
噓 : 卡包就卡包盲三小 盲胞是不是34F 10/23 21:51
→ : 劳动人民或演艺行业打成一片 from 百度35F 10/23 21:51
推 : 我記得不是有警察看到土豆麵筋廣告大罵中國用語嗎X36F 10/23 21:51
→ : D
→ : D
推 : 馬鈴薯麵筋感覺好奇怪喔38F 10/23 21:52
推 : 盒玩就盒玩 講成盲盒到底三小39F 10/23 21:54
噓 : 啊哇丟跨謀啊40F 10/23 21:56
→ : 卡包本來就看不到,不知在盲三小41F 10/23 21:56
推 : 看了一下YT 叫卡包的比較多 不過木棉花本來在對岸業務42F 10/23 21:58
→ : 做很久了 有也不奇怪
→ : 做很久了 有也不奇怪
→ : 反正就部份台灣人很愛跟支那人搞一起44F 10/23 21:59
→ : 還有通關本來台灣就有用45F 10/23 21:59
→ : 盲抽 盲盒之類的用法吧 不知什麼時候開始的 大概6-7年46F 10/23 21:59
→ : 前剛接觸玩家就有聽過盲盒
→ : 前剛接觸玩家就有聽過盲盒
推 : 送頭都變成白給了48F 10/23 22:00
推 : 歧視盲包49F 10/23 22:01
推 : JD7啦50F 10/23 22:03
推 : 就垃圾包51F 10/23 22:04
推 : >>>在地化52F 10/23 22:04
推 : 通關本來不是用在打電動上啊53F 10/23 22:13
→ : 不過也不可考了,反正現在支語多到分不清
→ : 不過也不可考了,反正現在支語多到分不清
推 : 台灣以前是叫食玩/盒玩,卡牌是卡包,就算沒有盲,要抽55F 10/23 22:15
→ : 內容物就是隨機,福袋是另一種販售手法
→ : 一開始中國那邊的盲盒/盲箱/盲包就是福袋,一個盒子/箱
→ : 子/提袋裡面裝著各種商品,網紅會買來開,但現在盲盒就
→ : 變成盒玩的代稱,而當台灣開始炒潮流玩具時,也開始使
→ : 用這種名詞,至於盲卡包那就是台灣廠商濫用的產物。
→ : 除了預組套牌已經有標示內容跟張數,其他卡包哪個不是
→ : 隨機取得卡片的,哪家店有在出明卡包的
→ : 內容物就是隨機,福袋是另一種販售手法
→ : 一開始中國那邊的盲盒/盲箱/盲包就是福袋,一個盒子/箱
→ : 子/提袋裡面裝著各種商品,網紅會買來開,但現在盲盒就
→ : 變成盒玩的代稱,而當台灣開始炒潮流玩具時,也開始使
→ : 用這種名詞,至於盲卡包那就是台灣廠商濫用的產物。
→ : 除了預組套牌已經有標示內容跟張數,其他卡包哪個不是
→ : 隨機取得卡片的,哪家店有在出明卡包的
→ : 真的不懂在盲什麼 隨機就隨機...63F 10/23 22:21
推 : 就盲從啊64F 10/23 22:22
→ : 支65F 10/23 22:23
→ : 通關我都用了二三十年你突然跟我說這支語,我也只能笑笑66F 10/23 22:23
推 : 盲包www67F 10/23 22:24
→ : 嗯,對,我很久以前就在用「打通這關」這種用詞68F 10/23 22:24
→ : 其實只要很好理解我覺得都還好69F 10/23 22:24
→ : 甚至在我家裝網路之前我就在用70F 10/23 22:25
→ : 文字本身沒有這麼重要71F 10/23 22:25
→ : 這種取義造出來的詞我才不信只有西台灣會用,本地人不會72F 10/23 22:26
→ : 自己想到
→ : 自己想到
→ : 反正現在已經是我說你是支語你就是支語的時代w74F 10/23 22:26
→ : gijoe:怎麼可以欺負盲 盲胞75F 10/23 22:26
→ : 啊對了,大街機我還聽過有人說清關的,因為clear了關卡76F 10/23 22:27
→ : 大街機時代
→ : 大街機時代
噓 : 因為這不是隨機,裡面的東西早就封好了,只是你看不到,78F 10/23 22:29
→ : 所以稱為「盲」 很難理解嗎?
→ : 所以稱為「盲」 很難理解嗎?
推 : 歧視盲包80F 10/23 22:30
推 : 日文管隨機販賣叫ブラインド(blind) 搞不好是從這來的81F 10/23 22:30
管好像也是支語※ 編輯: lycs0908 (1.165.118.85 臺灣), 10/23/2024 22:32:48
推 : 盲胞82F 10/23 22:39
推 : 支那化 唉83F 10/23 22:40
推 : 本地人會想到,但已經有自己的稱呼了,接著就是看哪方84F 10/23 22:40
→ : 強勢就改變用法了,以前這種商品是日本為主流,起初是
→ : 跟著小點心一起附贈的玩具,所以是用食玩,之後沒有附
→ : 食品,玩具為主流,就變成盒玩,現在則是變成中國的商
→ : 品為主流,就跟著他們叫盲盒
→ : 強勢就改變用法了,以前這種商品是日本為主流,起初是
→ : 跟著小點心一起附贈的玩具,所以是用食玩,之後沒有附
→ : 食品,玩具為主流,就變成盒玩,現在則是變成中國的商
→ : 品為主流,就跟著他們叫盲盒
推 : 哇賽竟然有通關領航者89F 10/23 22:45
推 : 高機率都變成大概率了90F 10/23 22:45
→ : 30幾年前不用過關破關破台用通關,你很潮喔91F 10/23 22:46
推 : 反正支語警察現在急著把盲就地合法92F 10/23 22:48
推 : 積非成是 語言看得懂就好 約定俗成 你當警察?(反串93F 10/23 22:50
推 : 真的跟接地氣一樣 急著護航這是本地化了XD94F 10/23 22:51
→ : 很潮嗎?順手看一下2000年bbs上的文章就有用"通關"了95F 10/23 22:51
→ : 總不會bbs這時就被支語入侵了吧(笑
→ : 總不會bbs這時就被支語入侵了吧(笑
推 : 那一篇啊?可否指點一下開開眼界97F 10/23 22:52
推 : 那時候 中國電腦都還沒普及98F 10/23 22:52
推 : 盲狙?99F 10/23 22:52
推 : 開盲盒100F 10/23 22:53
→ : 巴哈bbs啊 你有帳號能上吧101F 10/23 22:53
推 : 所以哪一篇啊?102F 10/23 22:54
→ : 我有帳號但我不知道哪一篇怎麼看得到
→ : 我有帳號但我不知道哪一篇怎麼看得到
→ : metalgear板104F 10/23 22:55
推 : 直接截圖給他開就好105F 10/23 22:57
推 : 通過關卡,就看你簡稱習慣取通還是過106F 10/23 22:58
→ : 截圖麻煩死了 自己去看啦107F 10/23 23:00
推 : 同文同種 逐漸支化108F 10/23 23:09
→ : 啊是看到了沒 :Q...109F 10/23 23:11
推 : 還沒去,帳號要開通BBS設定太麻煩110F 10/23 23:13
→ : 以前巴哈可以看到哈拉區和討論區的東西,現在沒了= =
→ : 以前巴哈可以看到哈拉區和討論區的東西,現在沒了= =
→ : 啊就是要你先搞好能上bbs 為什麼要這麼著急呢112F 10/23 23:14
→ : 要不你可以先講哪一篇,我搞定了再去看113F 10/23 23:15
推 : 過敏患者整天過敏東過敏西的不如多想點流行語文化114F 10/23 23:16
→ : 侵略回去
→ : 侵略回去
→ : 進板看m文不就知道了 我也懶得翻精華116F 10/23 23:16
→ : 本來是想找越南大戰板,結果跑去mgs板 XD
→ : 本來是想找越南大戰板,結果跑去mgs板 XD
→ : ok,查m文,懂了118F 10/23 23:17
→ : 然後前面打2000不對 然後應該是2001年119F 10/23 23:18
推 : 盲胞120F 10/23 23:29
噓 : 自我審查的精髓倒是學的很像121F 10/23 23:31
→ : 兩個就叫取代嗎,等隨機路上找一人變成盲找一人再說取代122F 10/23 23:42
→ : 好不
→ : 好不
推 : 那什麼時候解盲?124F 10/23 23:51
推 : 福袋125F 10/23 23:56
推 : 2000年左右,網咖CS大熱,就已經有盲狙的說法了。不過這個126F 10/23 23:58
→ : 盲卡還真的是第一次看到,應該就是順著盲盒來的,最早還在
→ : 搖盒的時代就有聽過把盒玩叫盲盒的
→ : 盲卡還真的是第一次看到,應該就是順著盲盒來的,最早還在
→ : 搖盒的時代就有聽過把盒玩叫盲盒的
推 : 我只聽過盲胞129F 10/24 00:02
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 528
回列表(←)
分享