顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-06-06 07:27:44
看板 C_Chat
作者 cities516 (だめにんげんだ!)
標題 [初音] 世界計畫 中國服 疑似過審了(附團名翻
時間 Thu Jun  6 00:42:59 2024


如題

音遊界的新星手遊

世界計畫 Project Sekai

中國服 似乎過審了

阿里雲商標 找到這些中國服的中文隊名翻譯

看著有點難蹦 分享給大家看看

https://i.imgur.com/K0dn01Z.jpeg
[圖]

https://i.imgur.com/F82M2X2.jpeg
[圖]
啊?萌不是死語了?竟然不是翻「更多更多跳躍」(X

https://i.imgur.com/TTVY8Ui.jpeg 真的蠻 炫狂 的… 啊哈哈
[圖]

https://i.imgur.com/GpFo7TN.jpeg 欸姆妙妙屋~
[圖]

https://i.imgur.com/Nffhdej.jpeg 這個算是譯的比台服好一點吧
[圖]



我猜西洽可能還很多人不認識這遊戲

下面順便放一些遊戲內建的3DMV給大家分享看看

https://youtu.be/x7_chKm37m8

https://youtu.be/LqPYSFgWG3g

https://youtu.be/KvnS-TCq05Y

https://youtu.be/v7SYWS2jarw

https://youtu.be/QdYji4SVH3A

好玩遊戲一直玩

--
LOVE 遥!
https://i.imgur.com/kbfZ7vz.png      https://i.imgur.com/a2GbGbb.png
https://i.imgur.com/S2uSAOl.png      https://i.imgur.com/tW8WOKN.png

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.194.18 (臺灣)
※ 作者: cities516 2024-06-06 00:42:59
※ 文章代碼(AID): #1cO9MLLk (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1717605781.A.56E.html
MikuLover: 糞game1F 06/06 00:44
MikuLover: 到底為什麼硬要翻中文 還用醜死人的殘體字

口國不用全簡中87%不會過審
甚至很可能要有中文CV

cities516:轉錄至看板 ProjectSekai                               06/06 00:44
※ 編輯: cities516 (111.249.194.18 臺灣), 06/06/2024 00:45:48
yiwangneko: 25並沒有翻得比較好===3F 06/06 00:46
yiwangneko: 本來就是捏他Discord 夜音是粗暴直翻
yiwangneko: 中國會這樣翻只是因為不能有英文
nineflower: 爽啊刺啊,當樂子人看他們戰CP就是爽6F 06/06 00:48
KotoriCute: 本來就是在捏他Discord7F 06/06 00:48
bruce9031416: vbs這什麼鬼,跟中文圈的黑話沒兩樣8F 06/06 00:48
KotoriCute: 這些名字當初台服在刪檔測試時就被拆包拆出來9F 06/06 00:50
bruce9031416: ln和ws翻得還行10F 06/06 00:50
shampoopoo: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈譯名好好笑11F 06/06 00:52
KotoriCute: 還沒沒引進,他們CP早就戰的亂七八糟12F 06/06 00:52
CaryllTEA: 萌萌飛越少女……炫狂小隊……什麼老土翻譯13F 06/06 00:52
yiwangneko: 我只能說B站MV下面的留言讓我大開眼界14F 06/06 00:53
zeal63966: 這很久了15F 06/06 00:54
bloodyneko: 殘體字真的醜哭16F 06/06 00:55
zeal63966: 台港服剛出就有這些中文名稱17F 06/06 00:55
leafingv: 你這篇很鴿18F 06/06 00:56
motw1999: 喇叭在c洽多久了竟然沒聽過對岸這規定19F 06/06 00:56
bruce9031416: b站喔.....抱怨這首不是我推solo、罵sega官推難嗑、20F 06/06 01:00
HHiiragi: 炫狂小隊21F 06/06 01:00
bruce9031416:  叫對家cp收收味、罵垃圾曲繪垃圾建模22F 06/06 01:00
bruce9031416: 想簡中開服會迎來良好的遊戲環境
yiwangneko: 老實說我很懷疑這遊戲的劇情中國真的能上嗎24F 06/06 01:01
kalama450: 在對岸只會鬧的更兇25F 06/06 01:09
OoHBKoO: 米哭喇叭26F 06/06 01:16
E24056823: 西洽不知道這遊戲蠻正常的 大部分20歲以下在玩 上次去27F 06/06 01:50
E24056823: 參加遊戲活動有夠尷尬…
guolong: 字型醜到哭29F 06/06 01:53
Koyori: 笑死 團名翻譯確定不是惡搞嗎30F 06/06 02:01
Koyori: 誰說西洽可能還很多人不認識這遊戲= =
Koyori: https://i.imgur.com/HmbzK5g.jpeg
Koyori: #1Q4OS40h (C_Chat)
[圖]
 
[閒聊] 跟7個台灣人打了一場4小時半的世紀帝國 - ACG板 - Disp BBS
[圖]
[圖]
[圖]
longkiss0618 昨天(週六)跟7個台灣路人在STEAM上打了一場世紀帝國2 這場從昨晚7點打到11點30分 共4小時30分的史詩戰鬥 因為對我來說是難忘的一場 因此寫了這篇文章紀念一下 此役堪比春秋戰國時代 我玩的時
KotoriCute: 這些中文譯名都有被Sega在中國註冊商標了34F 06/06 02:06
KotoriCute: 25時的劇情在中國絕對吵到爛掉,一定一堆人站在mfy媽
KotoriCute: 媽那邊
tree8810: 可以 這翻譯很中國37F 06/06 02:09
[圖]
f5543343f: 他們還在擔心環境會變糟,結果b站環境本來就一坨O了39F 06/06 02:18
KotoriCute: 台服環境就一堆惡臭中國玩家了,等出國服就現在比台40F 06/06 02:27
KotoriCute: 服環境更慘上數十倍
k254369: 不會吧 玩音game沒人不認識吧 還要在音遊裏找cp?42F 06/06 03:44
freedom77: 希望台服中國仔可以滾回去:)43F 06/06 03:49
Akaria: B站底下吵翻譯吵CP吵劇情,畫風曲風主推44F 06/06 03:56
Akaria: 分詞全部都有意見,看了頭真痛
tim19131: Logo真的醜到掉渣46F 06/06 04:17
a760981: 光唱歌b站就一堆懂哥了47F 06/06 04:40
st2k8: 25點QQ見48F 06/06 07:00

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 249 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇