※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-10-16 12:31:39
看板 C_Chat
作者 標題 [討論] "真夠嗆"是常見用語嗎?
時間 Mon Oct 16 09:36:40 2023
在看剛買的漫畫 突然發現這句話
https://i.imgur.com/usdPtLD.jpg
但是我自己感覺 "真夠嗆"這種用語 好像比較常出現在中國的文章中
或是一些非官方翻譯的動畫 漫畫之類的地方
很少看到在台灣出版的書籍 或是翻譯上會用到"夠嗆"這種用法
有點好奇 是這本書的翻譯有點...微妙
還是說 這用語已經是國內官方常見的翻譯了?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.136.49 (臺灣)
※ 作者: magi80328 2023-10-16 09:36:40
※ 文章代碼(AID): #1bB9EhNs (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1697420203.A.5F6.html
推 : 不用分那麼細1F 10/16 09:37
→ : 有裸泳圖嗎2F 10/16 09:37
推 : 教育部辭典有這條,END3F 10/16 09:37
→ : 酷酷的雙關梗,被水嗆到 跟 很嗆4F 10/16 09:38
推 : 原文是什麼5F 10/16 09:39
https://i.imgur.com/7fSJD4S.png 應該是這樣
推 : 古老用詞吧6F 10/16 09:39
→ : 老派的用法7F 10/16 09:40
→ : 以前就有,不過現在很少看到了8F 10/16 09:40
→ : 章魚哥:9F 10/16 09:41
推 : 原來現在還有人在用這個10F 10/16 09:41
噓 : 菜逼巴支語警察11F 10/16 09:42
至少我近幾年很少在台灣正式出版的書籍看到這用法了
推 : 很久以前的翻法12F 10/16 09:42
→ : 感覺金庸會有?13F 10/16 09:42
推 : 算是過時的用法 跟支語無關14F 10/16 09:42
推 : 支語警察姍姍來遲15F 10/16 09:43
→ : 這是很老的用法了吧 連支語都比這個新16F 10/16 09:43
推 : 《格列芙遊記》?17F 10/16 09:44
是
推 : LKK用語18F 10/16 09:44
→ : 衛斯理時代蠻多的19F 10/16 09:44
推 : 畫面看起來在游泳 搞不好真的被嗆倒了(X20F 10/16 09:44
→ : 這個應該是那個吧,世界經典文學的漫畫版,後面還21F 10/16 09:45
→ : 有英譯,讚的
→ : 有英譯,讚的
→ : 90年代用語 不是支語23F 10/16 09:45
推 : 很老的用法24F 10/16 09:45
推 : 小時候大叔寫的文章就很愛用,有夠老= =25F 10/16 09:45
→ : 十幾二十年前的流行語用法,譯者應該是那個年代的吧26F 10/16 09:46
推 : 台式用法啊!只是古老的那種27F 10/16 09:46
→ : 翻譯成現代用法就是 超派28F 10/16 09:47
→ : 中國不太會用 “夠嗆” 這詞29F 10/16 09:47
推 : 台語啦30F 10/16 09:49
推 : 話說原po哪裡買到的?可以找來個出版社跟書封嗎?31F 10/16 09:49
→ : 我想收
→ : 我想收
最近剛再版的 博客來就能找到了 只是內容沒原文
→ : spp跟lkk現在也很少用了 你會覺得他是支語嗎33F 10/16 09:49
噓 : 你近幾年很少看到,那以前勒34F 10/16 09:49
在一些中國跟台灣文化混雜年代的書會看到類似用法
類似這種
https://i.imgur.com/WzWMABj.jpg
推 : 是支語無誤35F 10/16 09:50
→ : 因為這個書本身就很老了,大概20多年前的產物36F 10/16 09:50
推 : 我記得哈利波特也有用過吧?37F 10/16 09:50
→ : 至少當時的翻譯就是這樣38F 10/16 09:51
推 : "有夠嗆"還滿常聽到,所以應該不是39F 10/16 09:51
我猜目前路邊問人夠嗆的意思 通常是語氣很兇 但這邊用法是"糟糕了"的意思吧
→ : 大陸滿多人會用這詞40F 10/16 09:51
推 : 總之 裸泳的圖呢41F 10/16 09:52
母湯喔
※ 編輯: magi80328 (114.40.136.49 臺灣), 10/16/2023 09:55:53
→ : 不過剛查que divertido比較像太好笑了或太有趣了的42F 10/16 09:53
推 : 吃到芥末的都會講43F 10/16 09:53
→ : 意思44F 10/16 09:53
推 : 有在看武俠小說也會看到阿,金庸就會用了,算是老支語45F 10/16 09:53
推 : 支語警戒線動了嗎......46F 10/16 09:53
→ : 沒錯啦 看不順眼先說支語就對了47F 10/16 09:55
推 : 老人48F 10/16 09:55
推 : 4900次會沒看過 真假49F 10/16 09:55
→ : 這句話三十年起跳50F 10/16 09:56
推 : 老人用語51F 10/16 09:57
推 : 隨便孤狗一下 HP粉絲網站 神秘魔法石 “被冷風吹得夠52F 10/16 09:58
→ : 嗆的海格回破釜酒吧喝一些提神飲料”
→ : 嗆的海格回破釜酒吧喝一些提神飲料”
→ : 現在一些所謂的支語 都是中國改革開放後台灣傳過去的54F 10/16 09:58
→ : 現在又回過頭影響新一代台灣人
→ : 現在又回過頭影響新一代台灣人
→ : 看來皇冠一定是支那人56F 10/16 09:59
→ : 到現在還是看不懂這種夠嗆用法= =57F 10/16 10:01
推 : 以前有聽過 後來比較少用58F 10/16 10:02
→ : 沒看過都先推給支語的話 我們的生活會只剩支語喔59F 10/16 10:02
噓 : 你的國內是中國嗎?60F 10/16 10:02
推 : 不是支語 只是很老派而已61F 10/16 10:03
→ : 昨天看全面啟動還能看到這種講法62F 10/16 10:03
→ : 現在小朋友國文愈來愈爛政確愈來愈多不懂的中文都叫支語63F 10/16 10:03
推 : 沒錯,有很多用語是中國台化,台灣現在不用了以後年輕人不64F 10/16 10:03
→ : 知道
→ : 知道
推 : 我覺得是支語 因為從來沒在現實中聽過66F 10/16 10:03
推 : 1985以前的台灣老實說跟中國有六成像就是了 唉67F 10/16 10:03
→ : 有沒有一種可能是中文造詣差看不懂68F 10/16 10:04
→ : 200X年第一次接觸是在一些動漫遊戲的漢化組上看到69F 10/16 10:04
噓 : 現在才叫中國和台灣文化混雜的年代好嗎= =70F 10/16 10:04
→ : 以前反而台灣才是文化輸出國,結果被你打成支語
→ : 以前反而台灣才是文化輸出國,結果被你打成支語
推 : 比ㄅㄧㄤˋ還老72F 10/16 10:05
噓 : 這是老 不是支語好嗎 zzz73F 10/16 10:05
→ : 要糾正支語建議去現實糾正,我這裡補習班外面的旗子直接74F 10/16 10:05
→ : 現在的支語警察,都是自己看不懂的一律都先說是支語75F 10/16 10:05
→ : 1985以前的台灣是跟現在的中國像而已 占占占這種事還是只76F 10/16 10:06
→ : 有那個中國才做得出來
→ : 有那個中國才做得出來
→ : 寫念書要牛逼78F 10/16 10:06
推 : 也有可能是香港那邊的用法 但台灣真的沒在現實中聽過79F 10/16 10:08
推 : 寫作用語在口語上不一定好用 現實沒聽過不是很正常嗎80F 10/16 10:09
→ : 更何況還是已經年代久遠的
→ : 更何況還是已經年代久遠的
→ : 完全不正常= =這用詞超通俗的好嗎82F 10/16 10:09
→ : 根本是那種市井小民用語
→ : 根本是那種市井小民用語
推 : 這是很老的用法84F 10/16 10:11
推 : 那你有聽過現實有人講辣塊媽媽嗎85F 10/16 10:11
推 : 現在都說有夠臭86F 10/16 10:12
推 : 這是傳統的用法吧 從以前看書到現在不少次有出現87F 10/16 10:12
→ : 辣塊媽媽也不是典出台灣吧88F 10/16 10:13
推 : 現實有人會講頗ㄏ嗎?看來頗ㄏ可能也是香港用語89F 10/16 10:13
推 : 台灣以前會用很嗆 有夠嗆,但是真夠嗆的意義不同,是中國890F 10/16 10:13
→ : 0、90後的北方或內陸省份的人拿來形容很累很辛苦的意思,和
→ : 台灣一般說嗆的意義不同。
→ : 0、90後的北方或內陸省份的人拿來形容很累很辛苦的意思,和
→ : 台灣一般說嗆的意義不同。
推 : 嚴格來說是死語,不是支語93F 10/16 10:14
推 : 支語警察又出包了 呵94F 10/16 10:14
→ : 頗ㄏ 現實有啊 光看youtube就時不時會聽到95F 10/16 10:14
噓 : 支語警察會變笑話就是文盲太多整天大張旗鼓出征自己用語96F 10/16 10:15
→ : 不一定典出台灣 但是台灣一堆人從小到大看金庸 怎麼就97F 10/16 10:15
→ : 不會跟著用
→ : 不會跟著用
→ : 沒死阿 還是可以講 老人都知道99F 10/16 10:15
推 : 老人用語100F 10/16 10:16
推 : 台灣確實比較少用,只看過中國人用過101F 10/16 10:16
→ : 還以為你是年輕人…4000多的老人沒聽過?102F 10/16 10:16
→ : 那個急著往支那臉上貼的太好笑了吧...103F 10/16 10:16
→ : 我還真沒印象有在金庸裡看過,感覺金庸比這個流行時更早104F 10/16 10:17
推 : 以前還蠻常聽到的,我覺得算是老人語w105F 10/16 10:17
→ : 那跟地區語言(或方言)習慣有關吧 辣塊媽媽只看字面完全106F 10/16 10:17
→ : 台灣慣用語會被滲透取代 主因就是討論量跟資訊內容雙輸107F 10/16 10:18
→ : 所以這種對內搞用語審核的行為實質上反而是在是加速支
→ : 語化
→ : 所以這種對內搞用語審核的行為實質上反而是在是加速支
→ : 語化
→ : 不知道在講啥 他會流行不起來還真的就是因為是支語關係110F 10/16 10:18
推 : 屁ㄅ,連場外都沒在用了說YT很常見111F 10/16 10:19
推 : 文中的嗆不是台灣理解的兩種意義,這個不是早年從台灣傳入112F 10/16 10:19
→ : 中國的,應該是類似中國罵的日=幹,是他們從方言擴散出來的
→ : 用語
→ : 中國的,應該是類似中國罵的日=幹,是他們從方言擴散出來的
→ : 用語
推 : 支語警察都你這種水準 20年後你用的語法 大概也變支語了吧115F 10/16 10:19
→ : 華人就內鬥內行 外鬥外行阿 鬥自己人都蠻厲害的^^116F 10/16 10:19
推 : 支語117F 10/16 10:19
推 : 你要實質改變就去現實做點事,強過在網路上找支語118F 10/16 10:20
推 : 如果聽不懂在講三小的支語就流行不起來 那現在支語警119F 10/16 10:20
→ : 察這麼忙是在抓什麼
→ : 察這麼忙是在抓什麼
→ : 我是覺得這單純就兩邊都有同樣的用法而已121F 10/16 10:20
推 : 氣得夠嗆,累得夠嗆之類,印象中金庸裡應該有122F 10/16 10:21
噓 : 我很少看到、我在中國網站看到 = 支語123F 10/16 10:21
→ : 不知道你想討論啥 如果你很堅持那是寫作專用語 我尊重124F 10/16 10:23
→ : 我只是覺得這大概也不太會出現在台灣文學上吧
→ : 台灣現實中聽不到 台灣文學中看不到 那是?
→ : 我只是覺得這大概也不太會出現在台灣文學上吧
→ : 台灣現實中聽不到 台灣文學中看不到 那是?
→ : 很老的文體用法 7年級的有看過 某個時期流行一陣子127F 10/16 10:25
推 : 嗆人有這麼少聽到嗎128F 10/16 10:26
推 : 我只想說 現實中沒講過 可能是寫作語不好當口語用 或129F 10/16 10:26
→ : 年代久早就死語沒人用 拿這點判定一個詞支不支不適當
→ : 年代久早就死語沒人用 拿這點判定一個詞支不支不適當
推 : 我現實中聽到牛逼 台灣一堆人在用 牛逼是台語無誤131F 10/16 10:26
推 : 不然前面舉哈波例子 你要說2000年台灣已經被支化了嗎132F 10/16 10:28
推 : 牛蜱133F 10/16 10:29
→ : 是最ㄅㄧㄤ、的用語134F 10/16 10:30
→ : 這書都幾年了,是那時候會看到的用法135F 10/16 10:30
推 : 二三十年前流行過吧 幹譙龍時代?136F 10/16 10:31
→ : 真夠嗆這個詞 沒有滲透了誰也沒有取代了誰啊137F 10/16 10:31
推 : 很久以前的老人用語 印象還有在課本還是什麼小說看過 後138F 10/16 10:32
推 : 老人139F 10/16 10:32
→ : 來對面的拿去大量使用和魔改140F 10/16 10:32
→ : 假使他是支語也沒有支化的問題啊141F 10/16 10:32
→ : 就是一個偶爾會突然在文字載體上出現的詞
→ : 奇怪啊上面有人說是北方內陸的用語怎麼你們就不信?
→ : 就是一個偶爾會突然在文字載體上出現的詞
→ : 奇怪啊上面有人說是北方內陸的用語怎麼你們就不信?
推 : 整天糾結是不是支語幹嘛 吃飽太閒?語言這種東西本144F 10/16 10:33
→ : 來就會演化
→ : 來就會演化
→ : 因為這篇文就是在討論這個詞是哪來的= =146F 10/16 10:34
→ : 沒什麼警不警察的問題 就是討論哪裡來的而已
→ : 沒什麼警不警察的問題 就是討論哪裡來的而已
推 : 在一些老小說和一些文章應該還可以看得到 年代大概在1980-1148F 10/16 10:34
→ : 990
→ : 990
→ : 有人一直想偷渡政治進來就是了 呵150F 10/16 10:34
推 : 太瞎了吧 囧rz151F 10/16 10:34
→ : 語言問題一律建議多讀點書152F 10/16 10:35
推 : 因為定義太寬了啊 照這樣說現在講的中文都算支語了153F 10/16 10:35
→ : 有本事就把台羅文這破東西弄成台灣官方語言154F 10/16 10:36
推 : 大変ですね155F 10/16 10:36
→ : 那就是看自己的那條線在哪裡而已不是嗎 何謂支語又沒有156F 10/16 10:37
→ : 操作型定義
→ : 操作型定義
推 : 要追溯那這邊每一句都是支語 先定義這邊說的支語是158F 10/16 10:38
→ : 指幾年以後傳來台灣的
→ : 指幾年以後傳來台灣的
→ : 這種沒有明確定義的東西拿來討論單純就是丟火種想吵架160F 10/16 10:38
推 : 支語是他們自創的用法好嗎161F 10/16 10:42
→ : 84162F 10/16 10:43
推 : 講話真夠嗆的....... 這已經變成老人語了嗎163F 10/16 10:45
推 : 章魚哥會講啊164F 10/16 10:45
推 : 遷台帶來的支語 你要算他支語也不是不行165F 10/16 10:47
推 : 自己中文不好,不用急著跳出來跟大家自我介紹166F 10/16 10:47
推 : 大変だ,中國就會翻譯成夠嗆的,跟樓上那個用法不一樣167F 10/16 10:52
噓 : 現在是欺負老人嗎,自己不認識就是支?168F 10/16 10:52
推 : 用台語唸就知道了169F 10/16 10:52
噓 : 拜託支語警察多讀點書好嗎170F 10/16 10:55
推 : 這句老到被當支語了喔,以前算流行語耶171F 10/16 10:56
→ : 蛤?老派用法被說支語?172F 10/16 10:56
→ : 西恰不是都老人嗎?
→ : 西恰不是都老人嗎?
推 : 這是老派用語,非支語。意思跟用法都不同174F 10/16 10:58
推 : 好啦支語啦 中文本來就支語175F 10/16 10:59
噓 : 反串你176F 10/16 11:02
推 : 之前就說要當支語警察的一律先貼國文分數177F 10/16 11:02
→ : 看到支語會全身發癢充滿攻擊性的話建議看醫生 肯定是生病178F 10/16 11:04
推 : 說感覺很少看到,然後抓這本書問說這是常用詞語嗎179F 10/16 11:04
→ : 說啥 舔支語有薪水領 當警察可沒有阿180F 10/16 11:05
推 : 印象中不是 但是是很老的用法181F 10/16 11:06
推 : 讓人很難忍受的用法也是老早就有了,當年可沒多少支語警察182F 10/16 11:06
推 : 我吃麵如果胡椒加太多 也會說真夠嗆的183F 10/16 11:07
推 : 大変だった184F 10/16 11:07
推 : 這篇文讓我覺得自己真的老了...185F 10/16 11:09
→ : 夠嗆這個詞,應該有快二十年以上的歷史了吧……186F 10/16 11:13
→ : 說沒聽過的只是不夠老188F 10/16 11:16
推 : 很久以前就有了189F 10/16 11:16
推 : 是老用法190F 10/16 11:19
噓 : 可憐191F 10/16 11:23
推 : 菜逼巴192F 10/16 11:24
推 : 我游泳的時候不小心吃到水也會說真兒夠嗆兒的兒193F 10/16 11:27
推 : 只是比lkk還老而已194F 10/16 11:29
噓 : 滾去讀書195F 10/16 11:31
噓 : 我論有天LKK也會被當支語196F 10/16 11:48
推 : 今天很嗆是吧197F 10/16 11:48
→ : 支語警察又發作了198F 10/16 11:48
噓 : 這個叫支語?可撥啊!199F 10/16 11:56
→ : 這個真的是老用詞,印象中比較老的軍教電影有用過200F 10/16 11:59
→ : 台灣有年紀的作家寫的散文也有出現
→ : 台灣有年紀的作家寫的散文也有出現
推 : 很久以前就看過這用法,不覺得這是支語、或者可能202F 10/16 12:17
→ : 很早期就傳來。不過這篇明明也只是確認,怎麼一堆
→ : 人見獵心喜?以後看到支語一樣操他媽噓爆啦。
→ : 很早期就傳來。不過這篇明明也只是確認,怎麼一堆
→ : 人見獵心喜?以後看到支語一樣操他媽噓爆啦。
推 : 支語警察混亂中205F 10/16 12:18
噓 : ........206F 10/16 12:19
→ : 這是過時的老用詞而已
→ : 這是過時的老用詞而已
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 116
作者 magi80328 的最新發文:
- 23F 7推
- 剛看完敗北動畫12 記得前面溫水跟老八的小爭吵之後 兩人同時說出心裡話 男方說 希望能當朋友 女方說 我只把你當朋友 我的理解是 女方當下其實還沒打算踏入新的感情 單純覺得目前跟溫水的互動很輕鬆愉快 …36F 20推
- 14F 5推
- 11F 4推 1噓
- 11F 7推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享