顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-05-23 06:52:13
看板 C_Chat
作者 BlueTuna601 (一二三二一)
標題 [茶渡] 如果手中沒有劍 我就不能保護妳
時間 Fri Oct 21 22:55:56 2022


首先必須先從這個說起
電影「剪刀手愛德華」的金句
https://i.imgur.com/w376uC8.jpg
https://i.imgur.com/xkQsDNT.jpg
[圖]
 
[圖]

想必大家耳熟能詳
「死神」漫畫第五卷
封面人物為茶渡泰虎
裡頭所寫的卷頭詩
https://i.imgur.com/2NCvAgb.jpg
https://i.imgur.com/EIsR0Yw.jpg
[圖]
 
[圖]

剪刀手愛德華
是1990年的電影

而死神第五卷(日本)
則是於2002年出版

也就是說是
久保帶人抄襲提姆波頓嗎?

為此我又重看了一遍
電影「剪刀手愛德華」
https://i.imgur.com/Ozl5efD.jpg
[圖]

然而綜觀整部電影
並沒有出現該台詞

試著去查詢來源
發現從2012年開始
出現這樣的模板
https://i.imgur.com/OwBwq9z.jpg
[圖]
https://i.imgur.com/4lra44G.jpg
[圖]
https://i.imgur.com/y3uF8Mc.jpg
[圖]
https://i.imgur.com/KIzBEzW.jpg
[圖]

我們可以發現事實上
並不是久保抄襲波頓
亦不是波頓抄襲久保

而應該是電影觀眾
引用了該卷頭詩來
形容剪刀手愛德華

沒想到以訛傳訛
最終成為了金句

死神官方英文版
https://i.imgur.com/4ICiDC6.jpg
[圖]

由於翻譯的不同
也有不同的變體:
https://i.imgur.com/fVJbBXY.jpg
https://i.imgur.com/JSCMtPX.jpg
[圖]
 
[圖]

反觀剪刀手愛德華版本
則是中翻英的奇妙產物
既有knife又有sword:
https://i.imgur.com/3DWNSB6.jpg
[圖]

時至2022年
我們還是繼續
看到這樣的東西:
https://i.imgur.com/eQRp95T.jpg
[圖]

透過這篇文
向大眾澄清
茶渡的卷頭詩
絕對是原創的
https://i.imgur.com/Gf8wL8Y.jpg
https://i.imgur.com/NbUBOI1.jpg
https://i.imgur.com/hDK62Px.gif
[圖]
 
[圖]
 

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.93.23 (臺灣)
※ 作者: BlueTuna601 2022-10-21 22:55:56
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1666364158.A.97D.html
※ 編輯: BlueTuna601 (114.136.93.23 臺灣), 10/21/2022 22:57:00
diabolica: 瘋狂理髮師1F 10/21 22:56
mkcg5825: 剪刀手茶度2F 10/21 22:57
bestteam: b3F 10/21 22:58
lou3612: 真的假的 好猛4F 10/21 22:58
icaruslet: 有茶渡一定是給大拇指5F 10/21 22:58
jeeplong: 所以順序是死神 觀眾 剪刀手 所以還是茶渡最強是嘛6F 10/21 22:58
gxu66: 是說茶度根本沒有拿過劍吧 這詩跟茶度關聯到底是啥...7F 10/21 22:59
RAPPIRANGAI: 推考證茶渡8F 10/21 22:59
BLUE3310: 大拇指的啦b9F 10/21 23:00
k960608: 因為茶度沒拿刀(劍)的關係吧 不然誰會去懷疑10F 10/21 23:01
thundelet: b11F 10/21 23:02
※ 編輯: BlueTuna601 (114.136.93.23 臺灣), 10/21/2022 23:05:49
maki520: b12F 10/21 23:06
a125g: b13F 10/21 23:07
CATALYST0001: d *w* b14F 10/21 23:09
popteamepic: b15F 10/21 23:10
[圖]
jbf5201314: 推茶渡17F 10/21 23:10
curryhats: b19F 10/21 23:12
rayray0726: 所以茶渡才每次都被秒殺,沒拿劍怎麼贏20F 10/21 23:12
ymsc30102: Cha d-v-21F 10/21 23:12
qweertyui891: 我根本無法想像茶渡拿刀的樣子22F 10/21 23:13
chocobell: b23F 10/21 23:13
iPolo3: 我看了沙小24F 10/21 23:13
spfy: 這段真的潮到爆炸欸 竟然真的是死神原創 以後可以去炫耀惹25F 10/21 23:14
pttmybrother: b26F 10/21 23:15
kimicino: b27F 10/21 23:20
idiotxi: 這句話形容剪刀手愛德華很貼切,但雲電影觀眾以訛傳訛地28F 10/21 23:21
idiotxi: 太嚴重了
nk10803: 想到左手持鐮 右手擁你30F 10/21 23:21
joy82926: b31F 10/21 23:21
icespring: b32F 10/21 23:22
tragiskaode: 考據如此講究!33F 10/21 23:24
civiC8763: d 0.0 b34F 10/21 23:25
mapulcatt: 居然沒有奇怪的改圖35F 10/21 23:27
daniel50506: b36F 10/21 23:28
bird1314: 這句當初看也覺得好像很常見 還有磚頭版本的37F 10/21 23:28
bird1314: 漫畫能被抄到變成這麼大眾也太厲害了
kay00503: 電影的確沒這句啊 愛德華壓根也沒有什麼保護不保護的想39F 10/21 23:31
kay00503: 法
VoodooDaddy: b41F 10/21 23:31
WindSucker: bd42F 10/21 23:32
rizalpiggy: 笑死 考據推 不愧是藍鮪魚 茶渡真愛43F 10/21 23:32
rutp6j35566: b44F 10/21 23:37
ao5566: 原來如此 感動45F 10/21 23:37
jabari: 我永遠記得剪刀手戳破水床那一幕 有夠北爛XD46F 10/21 23:37
Jin63916: Knife跟sword差很多47F 10/21 23:37
teaferry: (–ㄩ–)b48F 10/21 23:39
teaferry: 我想起來之前有個如月千早被中國人當成語的文,果然支
teaferry: 仔就很喜歡到處亂抄亂傳
ging1995: b51F 10/21 23:40
maple2378: 茶渡 我的原創超人52F 10/21 23:41
llamaduck: douob53F 10/21 23:42
GiantStone: b54F 10/21 23:43
xkiller1900: 不愧是學術論壇55F 10/21 23:43
xkiller1900: 不愧是藍鮪魚
m9o2o: 好57F 10/21 23:46
daidaidai02: 藍鮪魚的文都應該收錄在精華區58F 10/21 23:46
louie0909: 拇指 b59F 10/21 23:47
x851221: 其實我一直以為這卷頭詩 是日番谷或銀的 重翻才知道是茶60F 10/21 23:49
x851221: 渡的
anikicatcat: 茶渡有沒有拿劍不是重點 那只是比喻啊62F 10/21 23:52
x851221: 茶渡沒有感覺到那種被你恨也要保護妳的人啊 日番谷有雛63F 10/21 23:54
x851221: 森 銀有亂菊
a8856554: 藍鮪魚,我的考古人65F 10/21 23:55
Laminor: 考據推b66F 10/22 00:01
isuy: 你拿雙手拿著劍,我抱你 你保護我 就行了…67F 10/22 00:01
nalthax: b68F 10/22 00:01
jeff666: ovob69F 10/22 00:04
ARTORIA: 我知道 曼陀珠效應70F 10/22 00:06
chairk: 推考古(^^)b71F 10/22 00:10
hami831904: 第一次知道剪刀手有這在流傳這句w72F 10/22 00:10
jbf5201314: 我以前也以為是小白的73F 10/22 00:12
potatoearl: b74F 10/22 00:15
NicoNeco: 亂源又是在那個國家 哀75F 10/22 00:18
franky30247: b76F 10/22 00:19
xaxa0101: 曼陀羅效應77F 10/22 00:27
nothink00: b78F 10/22 00:27
[圖]
shawncarter: 又是中國在造謠80F 10/22 00:27
wimwenders: b81F 10/22 00:38
iewix: b82F 10/22 00:40
Yanrei: 我也忘記這句是茶渡的了,他沒劍實在有點對不上XD83F 10/22 00:42
Qorqios: 我正想問這個!!!84F 10/22 00:45
B0402090: 茶渡:是非可以這樣顛倒不分嗎85F 10/22 00:47
RS9527: 考據推…86F 10/22 00:51
handlin: b87F 10/22 00:53
noname912301: b88F 10/22 00:54
raye68od: 英文官方的句子也太美了吧89F 10/22 01:03
xkiller1900: 誠品書店小編應該看一下鮪魚的文章(90F 10/22 01:07
HeyDrunk: b91F 10/22 01:17
notfound0506: b92F 10/22 01:19
jaspergod: 沒辦法 天下文章一大抄93F 10/22 01:23
bysy2322: 那愛德華要幫茶渡剪頭髮了沒 看了很躁94F 10/22 01:27
nolander: nice95F 10/22 01:43
ucherey: 但我印象中第一次看到這兩句是在烙印勇士……96F 10/22 01:45
cheng31507: b97F 10/22 01:51
joe199277: bQAQd98F 10/22 01:58
saffron27: 推考據99F 10/22 02:13
pmes9866: b100F 10/22 02:17
a89102712: 推查證101F 10/22 02:17
LjunTcf: b102F 10/22 02:29
HommyDragon: 剪到手茶度103F 10/22 02:31
gary803030: b104F 10/22 02:33
AdjuChase: 只是不懂為什麼是放在茶度的封面 放銀還比較好 記得銀105F 10/22 02:44
AdjuChase: 當封面也不只一次
Shichimiya: 有料107F 10/22 02:47
windqqr: b108F 10/22 03:06
aangels23tw1: 推 我也一直以為是銀或小白的 覺得很貼切109F 10/22 03:11
cambusyer: 茶渡 不是抄人110F 10/22 03:21
evangelionar: If I have no knife這什麼尬點滿滿的中式英文111F 10/22 04:03
evangelionar: 如果真的是出自提姆波頓的電影台詞我會吐血
evangelionar: 死神官方英文版那個才有原文的韻味(潮)
twyesman: 類似的是臥虎藏龍 但我當時看到時 印象有更早的114F 10/22 04:24
twyesman: 瓊瑤哪部忘記了...台詞用拳頭敘述
twyesman: 用拳頭敘述的可能也有比瓊瑤還早的
twyesman: 是不是瓊瑤也不確定了=.= 年代久遠 我的記憶可能出錯
twyesman: 某個古裝連續劇 台詞比較像死神 只是劍換成拳頭
GyroZeppeli: 原來是中國人造搖到大家都信==119F 10/22 04:45
k798976869: 茶度的靈壓...消失了120F 10/22 05:38
a43164910: 夢到這篇特別起來推121F 10/22 05:57
LANJAY: b122F 10/22 06:07
shukashu0816: b123F 10/22 06:07
Freeven: 有茶渡一定是給大拇指124F 10/22 06:31
gggiantguy: 大拇指的啦125F 10/22 07:07
CYL009: 那日版原文卷頭詩是什麼?126F 10/22 07:08
[圖]
iwinlottery: 曹植:我就是風暴128F 10/22 07:48
ihero: 推考據129F 10/22 08:12
sky001tp: b130F 10/22 08:20
j147589: 茶渡文要開始文藝復興了嗎131F 10/22 08:25
[圖]
JackTheRippe: 推考據b133F 10/22 09:20
tin123210: 來源一堆中國網站,又是中國人在造謠134F 10/22 09:20
qq78786: 我無法想像,茶渡抄襲的樣子…135F 10/22 09:30
Ichneumon: 一開始也以為是銀的136F 10/22 09:46
Divine723: 你說…什麼…?137F 10/22 09:48
GNT0000: 一一b138F 10/22 09:55
lifehunter: 銀人格比較扭曲 不會講那麼暖的句子XD139F 10/22 10:02
twohigh: b140F 10/22 10:23
k920354496: b141F 10/22 10:23
JUSTMYSUN: b142F 10/22 10:28
ox12345xo: 會不會本來就不在電影裡,只在廣告上啊?143F 10/22 10:39
Jackdada: 推考證144F 10/22 10:46
Africanchief: b145F 10/22 10:53
reexamor: 原來是死神驚點語錄啊...146F 10/22 10:53
aaronpwyu: 中國亂引用+造謠 台灣愛引用發揚中國 XD147F 10/22 11:25
Deparic: b148F 10/22 11:53
lcew: 官方的英譯好多了149F 10/22 11:59
DannyDrummer: b150F 10/22 12:10
white841230: 可是剪刀手愛德華不是戰鬥作,劇情上我記得也跟保護151F 10/22 12:12
white841230: 沒關係,這句到底怎麼扯上關係的
Belfast: b153F 10/22 12:24
Wall62: b154F 10/22 12:34
bigbeat: b155F 10/22 13:29
s8900117: 讚讚156F 10/22 13:57
knight0201: b157F 10/22 14:08
PigBlood: XDDDDD158F 10/22 17:00
wanghe: b159F 10/22 19:00
acblily: 讚讚160F 10/22 19:18

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 490 
作者 BlueTuna601 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇