※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-01-03 16:27:50
看板 C_Chat
作者 標題 [討論] 中文是不是不適合用來唱歌的語言?
時間 Wed Jan 3 15:30:28 2024
Yoasobi、ado 如果用中文唱歌,能紅嗎?
外國人會不會覺得中文歌很難聽?
想想也沒有在歐美日火紅的華人歌手
中文其實先天不適合唱歌的語言嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.193.174 (臺灣)
※ 作者: popo123456 2024-01-03 15:30:28
※ 文章代碼(AID): #1bbGqMMi (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1704267030.A.5AC.html
→ : 我覺得是,同語系的客語台語粵語歌感覺比較好聽1F 01/03 15:32
推 : 是沒錯,中文就是天生四四拍且重音不明顯2F 01/03 15:32
→ : 費玉清-一剪梅3F 01/03 15:32
推 : 十月表,但是啊啊啊啊啊啊啊 很好聽阿4F 01/03 15:32
推 : 普通話聲調少沒有入聲 在漢語圈裡都是音樂性最差的5F 01/03 15:33
→ : 也是你發文殘障的語言6F 01/03 15:33
→ : 普通話(官話)原本就是正式溝通的語言,講求字正腔圓7F 01/03 15:34
→ : 沒有歐美日火紅的歌手? 張惠妹表示:?8F 01/03 15:34
推 : 不是.........你怎麼會問這種問題9F 01/03 15:34
→ : 唱歌這種會改變腔調的東西原本就不適合10F 01/03 15:35
推 : 然後同音字詞太多還有文言 常常要看歌詞才明白意思11F 01/03 15:35
→ : 雖然我覺得你只是想引戰12F 01/03 15:35
噓 : 來戰就算了吧13F 01/03 15:35
認真覺得中文除了抒情歌,其它都..推 : 外國人聽中文歌,所以是不考慮歌詞涵義的意思嗎?14F 01/03 15:36
→ : 那不就是在比曲調好不好聽嗎……?
→ : 那不就是在比曲調好不好聽嗎……?
→ : 因為漢字精鍊 經常一首歌強的不在曲 而是詞的意境16F 01/03 15:36
推 : 我覺得有聲調的語言都不適合,尤其中文最明顯17F 01/03 15:36
→ : 你聽日文歌大多也不懂歌詞涵義啊 又沒差18F 01/03 15:37
→ : 詞要有翻譯才能懂啊19F 01/03 15:37
→ : 日文英文歌就相反 歌詞看起來很普通 強的是曲20F 01/03 15:37
※ 編輯: popo123456 (49.217.193.174 臺灣), 01/03/2024 15:38:22推 : 霹靂就有人說過那堆出場詩用國語念超沒FU21F 01/03 15:37
推 : 你聽中國人講話都很吵很難聽22F 01/03 15:37
推 : 其實有點道理23F 01/03 15:37
→ : 聽不懂歌詞只聽音樂很正常啊,英文歌也一樣啊24F 01/03 15:37
→ : 最多就是去查這首歌大概在唱甚麼
→ : 最多就是去查這首歌大概在唱甚麼
→ : 其實挖一些老歌也不錯就是,但可能聽起來就暴露年齡,人26F 01/03 15:38
→ : 生短短幾個秋...
→ : 生短短幾個秋...
→ : 像我很喜歡Smooth Criminal這首,但是詞真的沒什麼28F 01/03 15:38
推 : 對29F 01/03 15:38
推 : 金錢看齊香腸奇多就很紅啊30F 01/03 15:39
→ : 中國那邊帶一些地方腔調的歌蠻多好聽的31F 01/03 15:39
推 : 粵語也有聲調就很適合32F 01/03 15:40
噓 : 點33F 01/03 15:40
推 : 確實34F 01/03 15:40
→ : 請先定義中文,只算官話還是方言也算?35F 01/03 15:40
就北京官話噓 : 外國月亮比較圓 嗯嗯36F 01/03 15:41
噓 : 北京話不等於中文37F 01/03 15:41
噓 : 你不喜歡就等於不適合那我看完這篇也覺得你文筆不適合發38F 01/03 15:42
→ : 文?
→ : 文?
→ : 其實算是 所以周杰倫那種滷蛋唱腔反而是有助於脫離這個40F 01/03 15:42
→ : 限制 他很多快的rap 詞一定是要那樣唱的
※ 編輯: popo123456 (49.217.193.174 臺灣), 01/03/2024 15:43:53→ : 限制 他很多快的rap 詞一定是要那樣唱的
推 : 沒那麼慘吧,至於舞曲快歌問題,那不單只是國語關係42F 01/03 15:44
→ : 還有作曲問題
→ : 還有作曲問題
推 : 某些字詞的語調不搭旋律 那是作詞不懂的規避吧?44F 01/03 15:46
→ : 我記得有個中文翻唱的巨人OP鎮魂曲還滿好聽的45F 01/03 15:47
推 : 我覺得看作詞者功力吧,有配合曲調編排用字的話聽起來OK46F 01/03 15:48
→ : 重點還是作詞作曲能力吧 超強中文歌又不少47F 01/03 15:49
推 : 不過中文rap不錯48F 01/03 15:49
推 : 卡列拉斯唱紅豆詞.mp449F 01/03 15:49
推 : 我覺得是 不然周杰倫幹嘛那樣唱50F 01/03 15:49
→ : 多明哥唱雨夜花.mp451F 01/03 15:49
→ : 發音哪有差 英文一堆發音被歌手魔改52F 01/03 15:49
→ : 我一直以為那是周杰倫的問題53F 01/03 15:49
→ : 周杰倫一個代表全中文歌手嗎...54F 01/03 15:50
→ : 鼠來寶超好聽55F 01/03 15:50
→ : 難不成外國有唱歌很模糊的也代表外國語言不適合唱嗎56F 01/03 15:50
→ : 可是周杰倫寫給蔡依林的歌,蔡依林也沒含滷蛋唱得很好聽阿57F 01/03 15:51
噓 : .60F 01/03 15:54
推 : 迪士尼中文覺得海洋那首最好聽61F 01/03 15:57
推 : 還有外國翻唱中文的爆紅的也不少 中文歌翻唱外語後沒紅62F 01/03 15:58
→ : 的也不少
→ : 的也不少
推 : 真的難聽64F 01/03 16:02
推 : 對,根本不適合歌唱65F 01/03 16:07
推 : 同意,所以中文歌整天在寫情書,不然賣不出去66F 01/03 16:08
推 : 我覺得這屬於一種母語羞澀。其實中文歌很好聽,但你67F 01/03 16:09
→ : 自己覺得比不上人家,外國月亮比較圓
→ : 而歐美沒有火紅的中文歌,那是因為這世界是歐美語系
→ : 為中心。如果這是一個以華語為中心的世界,那今天可
→ : 能全世界最紅的歌都是中文歌
→ : 歐美歌詞也整天一堆情歌啊。自卑心理作祟而已
→ : 自己覺得比不上人家,外國月亮比較圓
→ : 而歐美沒有火紅的中文歌,那是因為這世界是歐美語系
→ : 為中心。如果這是一個以華語為中心的世界,那今天可
→ : 能全世界最紅的歌都是中文歌
→ : 歐美歌詞也整天一堆情歌啊。自卑心理作祟而已
→ : 西嘻哈rap,也是不少成天錢、女人和幫派之類的73F 01/03 16:11
→ : 聽不懂的最美,就這麼簡單而已74F 01/03 16:11
噓 : 到底是多自卑才會連自己母語都貶低啊75F 01/03 16:12
推 : 法語因應自身的特性發展出獨特的法語歌 台語也與日文咬76F 01/03 16:12
→ : 字方式互通移植民謠跟鄉土歌曲無縫接軌 而中文呢 曾經
→ : 的民歌時期還可以 前提是旋律簡單避免音階跳躍 編曲不
→ : 能搶過歌詞表現 限制很多 相較之下真的是不適合演唱的
→ : 語言沒錯 如果加入中國地方方言特性的發音會更好
→ : 字方式互通移植民謠跟鄉土歌曲無縫接軌 而中文呢 曾經
→ : 的民歌時期還可以 前提是旋律簡單避免音階跳躍 編曲不
→ : 能搶過歌詞表現 限制很多 相較之下真的是不適合演唱的
→ : 語言沒錯 如果加入中國地方方言特性的發音會更好
推 : 比其他語言劣勢沒問題81F 01/03 16:17
推 : 跟是不是母語無關,我就覺得台語的翻唱語感屌打中文82F 01/03 16:17
噓 : 寫個理由 自爛不要牽拖別人83F 01/03 16:18
→ : 台語粵語腔調更多怎麼都沒有問題
→ : 台語粵語腔調更多怎麼都沒有問題
推 : 你是不是沒聽過阿夸面的歌85F 01/03 16:21
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 111
作者 popo123456 的最新發文:
- 有個疑問, 去年韓國人均gdp是33000元美金 小輸台灣 但是今年韓國今年人均竟然超過36000美金, 查了一下,韓元今年貶值超過10%了, gdp今年也只成長1% 韓國是施了什麼魔法,今年gdp …94F 54推 10噓
- 32F 5推 9噓
- 33F 11推 10噓
- 新聞來源:財訊 網址 還沒上任就談判成功?川普稱墨西哥總統同意阻止移民借道墨國進入美國 2024/11/28 10:01 文| 林信男 美國總統當選人川普於美東時間週三(27日)晚間表示,他與10月 …36F 25推
- 新聞來源:自由時報 網址 歐盟硬起來 推出新規強制中企技術轉讓 編譯魏國金/台北報導〕金融時報報導,歐盟計畫強制中國企業向歐企轉讓智慧財產,以換取歐盟的補貼。此舉不僅呼應中國施壓外商分享智慧財產,也 …272F 129推 8噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享