※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-09-15 22:58:05
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 網飛還不能叫大哥嗎?
時間 Thu Sep 15 21:20:46 2022
今年網飛推出電馭叛客,之前也出錢產出不少動畫,像是泡泡、異獸魔都、詐騙之王、惡
魔人、紫羅蘭永恆花園和奧術,就算不是部部都大受歡迎,就算翻譯有點糞!
如果沒有網飛大把大把的出錢,你們有機會看到這麼棒的作品嗎?
現在還不能喊一聲網飛我大哥嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.2.255 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Z8oQnv5 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1663248049.A.E45.html
推 : 翻譯不只有點糞喔1F 09/15 21:21
→ : 免錢跟翻譯好才能當大哥2F 09/15 21:21
推 : 真的要給網飛鼓勵,看動畫的人數和看韓劇的人數有差3F 09/15 21:21
→ : 網飛願意投資算不錯了.
→ : 網飛願意投資算不錯了.
→ : 七部 四部好評 一部被罵爛尾 一部被罵無聊 一部被狗幹5F 09/15 21:22
→ : 不行,翻譯是真的糞= =6F 09/15 21:22
推 : 翻譯爛到有剩7F 09/15 21:22
推 : 不能,翻譯嚴重影響觀影體驗8F 09/15 21:23
推 : 那種垃圾翻譯,白痴才叫大哥9F 09/15 21:23
→ : 買不到快** 還不退訂 中**同**人10F 09/15 21:23
推 : 翻譯是請到猴子來翻嗎 看到快中風11F 09/15 21:23
推 : 不能 還我異世界舅舅12F 09/15 21:23
→ : 如果只為了點閱率,瘋狂拍凱文哈特的電影就好13F 09/15 21:23
凱文好吵 我不喜歡※ 編輯: callhek (42.73.2.255 臺灣), 09/15/2022 21:24:25
噓 : 在他把低能爛翻譯改掉前都不夠格14F 09/15 21:24
→ : 先前有統計,爆米花廢片的點閱率很高.15F 09/15 21:24
推 : 巴哈也只有動漫啊,巴哈是有戲劇跟電影影集能看膩?16F 09/15 21:25
→ : 等巴哈也進口真人電影戲劇在來比好嗎
→ : 岳飛打張飛
→ : 等巴哈也進口真人電影戲劇在來比好嗎
→ : 岳飛打張飛
→ : 網:我真憨慢講話(翻譯) 但是我真實在19F 09/15 21:28
推 : 出大錢投資製片,然後不願意花點錢請好點的翻譯也是怪了20F 09/15 21:29
推 : 翻譯爛爆的大哥21F 09/15 21:29
推 : 漏掉Beastars了22F 09/15 21:29
推 : 可能翻譯不一定都有看過動漫?23F 09/15 21:29
推 : 網飛強項是在戲劇影集吧?24F 09/15 21:30
推 : 聽說連影集的翻譯也很差25F 09/15 21:30
→ : 迪士尼的電影也比網飛好點26F 09/15 21:30
→ : 高分少女 出現的 D 之時卓,別說沒接觸過ACG 的人27F 09/15 21:30
→ : 有接觸的可能都不知道這作品.
→ : 有接觸的可能都不知道這作品.
→ : 巴哈都動漫是要比三小29F 09/15 21:31
→ : 翻譯爛跟有沒有看過動漫哪有什麼關聯......30F 09/15 21:32
→ : 不是..推文和主文又沒人扯巴哈進來?不是只討論網飛?31F 09/15 21:32
推 : 翻譯先弄好32F 09/15 21:32
→ : 翻譯每次看每次都被刺到33F 09/15 21:32
→ : 真的不知道怎翻的 跟對馬那種爛翻譯又不太依樣34F 09/15 21:33
推 : 我覺得可以 要是沒網飛鏈鋸人都要晚一週才能看惹35F 09/15 21:33
推 : 他們的恐怖電影都難看死了36F 09/15 21:33
推 : 翻譯真的有點鳥37F 09/15 21:34
→ : 我找他們恐怖電影 看到有網飛標誌都跳掉才不會踩雷38F 09/15 21:35
推 : 真的很想知道網飛的日文翻譯是怎麼找的39F 09/15 21:35
→ : 翻譯爛的跟在塞了香蕉皮跟香港腳皮的蝗蟲泡酒口味榴40F 09/15 21:36
→ : 槤可樂披薩裡跳雙人踢踏舞的獨眼吉娃娃一樣爛
→ : 槤可樂披薩裡跳雙人踢踏舞的獨眼吉娃娃一樣爛
→ : 有些還會漏翻,到底在做啥42F 09/15 21:36
推 : 哈哈哈,自製電影也蠻爛的啊,致勝球探/灰影人還行.43F 09/15 21:37
推 : 撒錢也撒出一堆很難看的44F 09/15 21:37
→ : 其他的沒啥好看.45F 09/15 21:37
推 : 動畫真的棒46F 09/15 21:37
推 : 有點蹩腳的大哥 還是給個尊重47F 09/15 21:38
→ : 沒網飛出錢 2077/鐵拳可能都無法問世.48F 09/15 21:38
推 : 翻譯真的爛爆49F 09/15 21:39
推 : 在台灣沒辦法免費看註定不能當大哥啦50F 09/15 21:40
→ : 翻譯問題根本不大,以為人人N1喔
→ : 翻譯問題根本不大,以為人人N1喔
推 : 沒辦法 連已經同步播出了還要嫌 LUL52F 09/15 21:41
推 : 推出錢投資 但不推翻譯,而且影響到觀看體驗了53F 09/15 21:41
推 : 講到詐騙之王,一個沒有演乾淨的感覺,讓人覺得很可惜@54F 09/15 21:41
→ : @
→ : @
推 : 大哥沒錯啊 不然hbo或米老鼠有可能贊助嗎?56F 09/15 21:41
推 : 大概是找翻譯「甲板推來推去」的人來翻的57F 09/15 21:42
→ : 你看網飛搶了鏈鋸人的首播權都沒人叫他大哥58F 09/15 21:42
→ : 只能說免費仔還是大宗
→ : 只能說免費仔還是大宗
→ : 還有翻譯不只台灣 連歐美都在罵60F 09/15 21:42
推 : 異獸魔都真的要感謝網飛61F 09/15 21:43
推 : 異世界歸來的舅舅翻譯還不錯啦!不得不說62F 09/15 21:44
推 : 要當大哥先問免費仔意見63F 09/15 21:45
→ : 歐美宅圈聽到D+都七竅生煙吧 因為看不到夏日時光64F 09/15 21:45
推 : 這裡的大哥要免費給看才能當65F 09/15 21:45
→ : 窩都用日語介面,翻譯無用66F 09/15 21:45
→ : 問題不大個屁,你不用N1也知道問題一堆好嗎67F 09/15 21:47
→ : 翻譯超爛 還很愛出爛影集68F 09/15 21:48
推 : 花錢看垃圾翻譯還要喊大哥,日子太苦了69F 09/15 21:49
推 : 翻譯爛直接靠聽力無視了70F 09/15 21:50
→ : 翻譯爛到影響劇情理解了,最好是問題不大71F 09/15 21:51
→ : 動畫這個糞產業 有人願意投資就真的要偷笑....72F 09/15 21:54
推 : 會說網飛翻譯問題不大的根本曝露出自己沒在用網飛的事實73F 09/15 21:55
→ : 尤其是比較偏門網飛不願投就沒人會去做的作品74F 09/15 21:55
推 : 因為ACG領域台灣就是比較喜歡代理商而不是投資開發啊75F 09/15 21:57
推 : 垃圾翻譯76F 09/15 21:58
推 : 投資產業很讚訂閱支持,但是翻譯糙你媽的省錢幹你77F 09/15 22:00
→ : 娘
→ : 娘
推 : 本來就大哥79F 09/15 22:01
推 : 那個翻譯真的很奇怪XDDD有錢投資一大堆東西沒錢翻譯XD80F 09/15 22:03
→ : 這個大哥人不錯 就是講話我聽不懂81F 09/15 22:03
推 : 沒在看的幫網飛護航很好笑82F 09/15 22:07
→ : 網飛翻譯真的有待改進83F 09/15 22:07
→ Justisaac …
→ : 一個月也沒多便宜 當然土耳其仔 跟 共用仔可能會覺得85F 09/15 22:11
→ : 便宜啦
→ : 便宜啦
推 : 就是花錢訂了看那個垃圾翻譯很中風,我要推東西給家人朋87F 09/15 22:14
→ : 友還要幫他們解釋說有翻錯或辭不達意,有夠白痴
→ : 友還要幫他們解釋說有翻錯或辭不達意,有夠白痴
推 : 狗屎翻譯不改永遠沒辦法當大哥89F 09/15 22:18
→ : 早就在喊了舅舅90F 09/15 22:23
→ : 連字都不會寫很難叫他大哥91F 09/15 22:30
→ : 翻譯太爛就退訂了,不是我大哥92F 09/15 22:33
→ : 然後不給刪除信用卡資料有夠爛
→ : 然後不給刪除信用卡資料有夠爛
推 : 異獸魔都真的是網飛很挺94F 09/15 22:45
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 119
回列表(←)
分享