※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-07-13 21:38:52
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 日本人會覺得有些人名取名很怪嗎
時間 Mon Jul 13 21:01:20 2020
剛剛想起台灣名作「靠岸」
上映的時候有一部分批評的聲音
就是在說角色人名很怪洨出戲
西風間樹←什麼鬼?日本人?
冷光飄浮←這三小,星巴克新飲品?
但日本作品好像也不乏這種人名
像是轟焦凍,一場春夢之類的
日本人不會覺得很怪嗎
還是他們民風就是認為這樣很COOL?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.204.171.178 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1V35iY2q (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594645282.A.0B4.html
→ : 日本人有人在care國外取啥名字嗎= =1F 07/13 21:02
→ : 然後他們自己也很多奇葩名字啊 去查キラキラネーム
→ : 然後他們自己也很多奇葩名字啊 去查キラキラネーム
推 : 作品刻意取名不就是防霸凌嗎3F 07/13 21:02
推 : 寶燈心愛4F 07/13 21:02
推 : 他們好像只在意念起來好不好聽,漢字怎麼寫不重要5F 07/13 21:03
→ : 志賀丸太6F 07/13 21:03
→ : 就動畫咩 名字很怪也沒辦法
→ : 就動畫咩 名字很怪也沒辦法
推 : 一堆日本名字都很奇怪,很多作品的名字發音是有意義的反8F 07/13 21:03
→ : 而海外翻譯之後這些東西會不見
→ : 而海外翻譯之後這些東西會不見
推 : 九蓮寶燈心愛10F 07/13 21:04
推 : 吾峠呼世晴11F 07/13 21:04
推 : 推5樓12F 07/13 21:04
推 : 我記得中華一番以前把鍋巴姐姐名字翻成波霸小姐13F 07/13 21:04
推 : 怒羅門江14F 07/13 21:05
推 : 虎王(Lion king)表示:15F 07/13 21:05
→ : 是怒羅江門吧16F 07/13 21:05
→ : 我覺得心愛(ココア)就超怪了 還很多人取...17F 07/13 21:06
→ : 龍本12318F 07/13 21:06
推 : 中文更可以搞一些諧音名 但靠岸那個我完全不知是取啥19F 07/13 21:06
→ : 但有時一些小說式的名字也會覺得很怪就是 感覺中文作品很難
→ : 搞
→ : 但有時一些小說式的名字也會覺得很怪就是 感覺中文作品很難
→ : 搞
推 : 日本動畫取英文名字也很多很奇葩啊22F 07/13 21:08
推 : 只有華人圈才會覺得他們的漢字名奇怪23F 07/13 21:08
推 : 乾真大 肛門強24F 07/13 21:08
→ : 布袋戲名字就沒人覺得奇怪嗎?25F 07/13 21:08
推 : 冷光漂浮聽起來很好喝26F 07/13 21:08
推 : 光宙(Pikachu)27F 07/13 21:08
推 : 黑澤露比:28F 07/13 21:09
→ : ココア(心愛)好像真的有人取,上了當年DQN名(死語)新聞29F 07/13 21:09
推 : 惠惠30F 07/13 21:09
→ : 鼻毛豐 龜頭直樹31F 07/13 21:10
→ : 虛擬作品角色取怪一點也有好處,撞現實人名機率比較低32F 07/13 21:10
→ : 隱瞞之事有提到 新一代的小孩子越來越多二次元的取名33F 07/13 21:12
→ : 不知真假
→ : 不知真假
推 : 霸楼鬼帝35F 07/13 21:13
推 : 鬼頭桃菜36F 07/13 21:13
噓 : 腳臭的不就叫心愛37F 07/13 21:14
推 : 剛剛的新聞報導琉球疫情,琉球知事叫御城丹尼...38F 07/13 21:14
→ : 琉球知事爸爸美軍,丹尼是很常見的名字39F 07/13 21:18
推 : 我爸有個小學同學叫吳耀志40F 07/13 21:19
推 : 一堆爸媽都台灣人的都可以取名叫傑森了41F 07/13 21:22
推 : 哆啦A夢不就是,當初藤子老師避免跟作品同名的小朋友42F 07/13 21:22
→ : 在現實被欺負,所以取得名字都是現實日本人平常不會取
→ : 得名字
→ : 在現實被欺負,所以取得名字都是現實日本人平常不會取
→ : 得名字
推 : 那那米七海45F 07/13 21:23
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 186
回列表(←)
分享