※ 本文為 tom50512 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-04-12 14:28:19
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 五等份的台語
時間 Thu Apr 11 17:43:10 2019
上次在網路上看到有人在討論角色的台語發音,赫然發現風太郎君的台語唸作轟台郎ㄍㄨㄣ
於是乎我想了想五子的名字台語怎麼唸
一花:幾ㄏㄨㄟ
二乃:
(我好像不會唸,請求台語神人支援!!)
三玖:三 gyu
四葉:細ㄏㄧㄜ
五月:狗餵
還有五等份這部可以改名叫
「轟台郎君ham枸姉妹ㄟ垢蘇」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.169.88
※ 文章代碼(AID): #1ShmmmrY (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1554975792.A.D62.html
推 : 溫播1F 04/11 17:43
推 : 二乃我知道 你逆2F 04/11 17:43
推 : it hua3F 04/11 17:44
→ : jit nai
→ : sam gyu
→ : su hioh
→ : ngo guat
→ : jit nai
→ : sam gyu
→ : su hioh
→ : ngo guat
推 : 我阿公都直接日文發音的8F 04/11 17:44
推 : 二乃應該是「李奈」吧9F 04/11 17:45
推 : 二奶不就能ㄋㄟ仔10F 04/11 17:45
→ : ㄋㄥˇㄌㄧㄚˋ11F 04/11 17:45
推 : 兩粒奶12F 04/11 17:46
→ : 一百13F 04/11 17:46
→ : 台灣老人唸日本人名好像都照日語發音14F 04/11 17:47
推 : 布袋戲的 "吾乃~" 發音應該是接近"來"15F 04/11 17:47
→ : 喔對吼= =我阿祖遇到日本名也不會台語發音都會日語上
→ : 喔對吼= =我阿祖遇到日本名也不會台語發音都會日語上
推 : 老人真日文發音唸,因為翻成台語很怪17F 04/11 17:48
推 : 臺語不能這樣看吧 同一字 用法不同音不同吧18F 04/11 17:48
推 : 不是,就是乃==19F 04/11 17:48
推 : ㄨㄛˇㄆㄛˊ20F 04/11 17:48
※ 編輯: latte0377 (42.73.169.88), 04/11/2019 17:50:01推 : 藥仔頭21F 04/11 17:49
推 : 二乃我都唸ㄙㄢ ㄅㄚ˙ ㄎㄧㄤˋ22F 04/11 17:50
→ : 就好像看到 本田 你會用台語念嗎= ="直接 鬨打 下去~23F 04/11 17:50
推 : 魔神仔24F 04/11 17:50
※ 編輯: latte0377 (42.73.169.88), 04/11/2019 17:51:14→ : 我記得有老人是真的會一堆日文我根本不會唸的名字25F 04/11 17:51
推 : 話說台灣會日語的老人是不是蠻多的啊? 我阿公就會日26F 04/11 17:51
※ 編輯: latte0377 (42.73.169.88), 04/11/2019 17:52:10→ : 語 不過小時候沒什麼念書的鄉村人口好像就不會 像我27F 04/11 17:51
→ : 外婆就不會
→ : 外婆就不會
推 : 臺語好像也有分音讀 文 白什麼的29F 04/11 17:52
→ : 這不是廢話嗎 台灣人會日語的原因是因為直到1945年以前我30F 04/11 17:52
推 : 等等 五月是取月份還是月亮的意思阿 能這樣翻嗎= =31F 04/11 17:52
台語好像兩者發音一樣!?(我不確定)→ : 們都還在跟日本人一起起笑的啊32F 04/11 17:52
→ : 就算是用台語唸,人名通常用文讀音33F 04/11 17:53
※ 編輯: latte0377 (42.73.169.88), 04/11/2019 17:53:51→ : 他們會日語其實算很正常的吧?34F 04/11 17:53
推 : 老人日治時代不學日語學甚麼啦 學英文喔35F 04/11 17:54
推 : 月娘 不是ㄨㄟ ㄋㄩ嗎?36F 04/11 17:56
推 : 中文唸二乃日文是唸二乃台語則唸二乃不過客語唸二乃37F 04/11 17:57
→ : 對欸好像一樣 我剛剛看錯38F 04/11 17:57
噓 : 紅明顯 文音白音要會分39F 04/11 17:57
→ : 台語口語中幾月跟月娘的月發音沒差吧,都用白讀40F 04/11 17:58
推 : 說的也是ww41F 04/11 17:58
→ : 3樓滿厲害的42F 04/11 17:58
推 : 人名用文讀音的話 就三樓的念法43F 04/11 18:00
→ : 還以為在打麻將44F 04/11 18:00
推 : 二乃=ㄆㄨㄚˋㄇㄚˊ45F 04/11 18:01
→ : 三樓除了玖應該拼kiu還有葉是不是應該讀iap都頗正確46F 04/11 18:02
→ : 等等二是ji
→ : 等等二是ji
推 : 玖是kyuu不是kiu吧 還是我又記錯了48F 04/11 18:05
推 : 二乃=ㄙㄢˇㄒㄧㄧˋ49F 04/11 18:05
→ : 我說台羅拼音啦 三樓用的拼音系統應該是台羅50F 04/11 18:06
→ : 剛開始的時候學日文很容易跟台語混到51F 04/11 18:06
→ : 3樓都講完了 文讀音52F 04/11 18:07
→ : 至少玖跟月不會是同聲母53F 04/11 18:08
噓 : 當然是直接念日文啊 說不定你阿公念二乃的日文都比你還54F 04/11 18:09
→ : 要標準哩
→ : 要標準哩
推 : 二乃=二奶=奶奶 台語叫阿嬤就可以了56F 04/11 18:10
推 : 洪泰隆57F 04/11 18:11
推 : 樓上上不太對 乃沒有女 所以是阿公58F 04/11 18:13
推 : 四葉:溫某59F 04/11 18:23
推 : 阿公還行60F 04/11 18:29
推 : 二乃=ㄋㄟㄋㄟ61F 04/11 18:30
→ : 幾冷桑洗勾62F 04/11 18:31
推 : 直接用日語發音吧= =63F 04/11 18:32
推 : 四樓正姐 乃的台語音接進國語的「奈」64F 04/11 18:41
推 : 役尼三系狗65F 04/11 18:42
→ : 葉子有兩種讀法 六樓的唸法應該才是對的66F 04/11 18:43
推 : 二乃=K阿67F 04/11 18:49
推 : 台語本來就是混雜了日文發展的、我認為二乃和三玖都68F 04/11 21:18
→ : 會直接用日文唸「nino」尬「miku」
推 : 而且人名怎麼用文白這種東西其實滿妙的啦、我個人是
→ : 覺得 一花跟五月都白讀、但四葉會用文讀
→ : 五月雖然是台語裡有的詞、但我覺得比起「月份」的五
→ : 月,應該優先當成人名的時候的慣用發音
→ : 所以應該是 幾輝、尼諾、米哭、夕雅、苟瓦 ,這樣.
→ : ...
→ : 另外title 我覺得叫「五人份的新娘仔」比較好XD
→ : 會直接用日文唸「nino」尬「miku」
推 : 而且人名怎麼用文白這種東西其實滿妙的啦、我個人是
→ : 覺得 一花跟五月都白讀、但四葉會用文讀
→ : 五月雖然是台語裡有的詞、但我覺得比起「月份」的五
→ : 月,應該優先當成人名的時候的慣用發音
→ : 所以應該是 幾輝、尼諾、米哭、夕雅、苟瓦 ,這樣.
→ : ...
→ : 另外title 我覺得叫「五人份的新娘仔」比較好XD
推 : 從台語口語中拼湊的印象的話:77F 04/12 02:54
→ : 一花(it huei 阿"花"的唸法)
→ : 二乃(jit nai布袋戲:我"乃"是...)
→ : 三玖(sam gyu 這個就直接唸)
→ : 四葉(shih yap "葉"姓的唸法)
→ : 五月 (ngo guei "月"霞的唸法)
→ : (不過單叫阿"月"仔 也有變成ah "guat" a的,所以似乎gua
→ : t也可?)
→ : 一花(it huei 阿"花"的唸法)
→ : 二乃(jit nai布袋戲:我"乃"是...)
→ : 三玖(sam gyu 這個就直接唸)
→ : 四葉(shih yap "葉"姓的唸法)
→ : 五月 (ngo guei "月"霞的唸法)
→ : (不過單叫阿"月"仔 也有變成ah "guat" a的,所以似乎gua
→ : t也可?)
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 83
回列表(←)
分享