※ 本文為 tom50512 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-12-19 12:57:36
看板 C_Chat
作者 標題 [問題] 最近的作品有名稱簡潔有力的轉生/穿越作
時間 Wed Dec 19 09:07:08 2018
最近的作品有名稱簡潔有力的轉生/穿越作嗎?
(標題被截掉了
如標題所言,
故事中的角色就在異世界的不算,
其餘的那些轉生/穿越到異世界的作品當中,
似乎大部分的作品名都相當的白話且落落長的呢
像是
「無職轉生~到了異世界就拿出真本事~」
(無職転生 異世界行ったら本気だす)
「關於我轉生變成史萊姆這檔事」
(転生したらスライムだった件)
「為美好的世界獻上祝福!」
(この素晴らしい世界に祝福を!)
「異世界悠閒紀行~邊養娃邊當冒險者~」
(異世界ゆるり紀行 ~子育てしながら冒険者します~)
「我已經拯救這個世界拿到了財富與權力,也跟女騎士還有女魔王在城堡裡快樂地生活,所以除了我以外的勇者就請別再來異世界了~不管是尼特還是開掛還是無職還是自衛隊,都通通給我放馬過來吧!~」
(この世界はもう俺が救って富と権力を手に入れたし、女騎士や女魔王と城で楽しく暮らしてるから、俺以外の勇者は)もう異世界に来ないでください。~ニートもチートも無職も自衛隊も、みんなまとめてかかってこい!~)
轉生/穿越的作品似乎很少有作品名稱較短的呢,
(目前我想得到名字最短的是紀錄的地平線…)
這是為什麼呢?
(目前我想得到名字最短的是紀錄的地平線…)
這是為什麼呢?
目前我得出的想法是:
為了在轉生/穿越作氾濫的小說市場中
凸顯出自己的故事的獨特性
所以必須要用如此白話又長的標題告訴大家
我的作品的大致要素就是這些
讓對部分要素有興趣的讀者更容易看得到他的作品
如果是這樣的話,
我覺得這有點作者對自己作品的內容有點沒信心的感覺呢
所以我有點好奇,現在的轉生/穿越作品是否有名字簡潔有力的作品呢?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A605G.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.68.59.200
※ 文章代碼(AID): #1S6Pc-cR (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1545181630.A.99B.html
※ 編輯: boss0322 (203.68.59.200), 12/19/2018 09:08:09
--
→ : 肥宅勇者1F 12/19 09:08
推 : 最短的是零之使魔吧2F 12/19 09:09
推 : 光是讓觀眾知道是異世界就不會短了3F 12/19 09:09
→ : 樓上說了本身在異世界不算
→ : 樓上說了本身在異世界不算
推 : 本身就在奇幻世界的話就不是「異世界」作品了。5F 12/19 09:11
推 : 異世界食堂6F 12/19 09:11
→ : 畢竟作品中並沒有地球這個「原本世界」的概念7F 12/19 09:12
→ : 小書癡的下剋上8F 12/19 09:12
→ : 話說副標要算標題的一部分嗎?
→ : 話說副標要算標題的一部分嗎?
推 : 黑之魔王 就是很好的例子吧10F 12/19 09:13
→ : 標準的異世界穿越作品 女角以病聞名的
→ : 標準的異世界穿越作品 女角以病聞名的
推 : 刀劍神域啊 最短的XD12F 12/19 09:14
→ : 原來不病的都被其他女角搞到病13F 12/19 09:14
推 : 異世界叔叔?14F 12/19 09:15
推 : 推靈芝使魔15F 12/19 09:15
→ : 刀劍神域能不能算異世界16F 12/19 09:15
推 : 轉生龍蛋17F 12/19 09:17
推 : 如果用起點分類法的話刀劍應該會分在遊戲而不是奇幻18F 12/19 09:18
推 : 幼女戰記19F 12/19 09:19
→ : 不過遊戲有個遊戲異界的分類,所以可能算吧20F 12/19 09:19
推 : OVERLORD21F 12/19 09:20
→ : 對我來說命名只要別樹一格不要落入俗套,也不是越短22F 12/19 09:21
→ : 就越好。
→ : 就越好。
推 : 騎乘之王24F 12/19 09:21
推 : 遊戲人生?25F 12/19 09:22
→ : 像<為美好的世界獻上祝福>,有辦法只看名字就知道演26F 12/19 09:23
→ : 什麼嗎?這也要算在白話標題嗎。
→ : 什麼嗎?這也要算在白話標題嗎。
推 : 原本取很長名字是別樹一格阿,但現在長名字爛大街28F 12/19 09:29
推 : 反正日本縮詞法再長的名字都給你變四字詞 根本沒差啊29F 12/19 09:29
推 : 標題越長感覺越糞...30F 12/19 09:30
→ : 轉生蜘蛛很短呀 日文原名也才八字31F 12/19 09:31
推 : 遊戲人生32F 12/19 09:37
推 : “轉生就是劍”,台版這翻譯太有魄力了33F 12/19 09:38
推 : 跟風,就跟台灣有陣子漫畫都要取什麼「王」是一樣的34F 12/19 09:39
推 : 吸血姫は薔薇色の夢をみる35F 12/19 09:40
推 : 看太少36F 12/19 09:40
推 : 標題越長越糞大概就是前幾年開始的 一堆輕小後宮的37F 12/19 09:40
→ : 都是超長
→ : 都是超長
→ : 白話標題流行的比異世界風行還早吧39F 12/19 09:40
推 : 白話一開始基本上都是後宮番尤其以妹妹字樣居多40F 12/19 09:42
推 : 不是聽說開啟長標題時代的就<俺妹>嗎41F 12/19 09:43
推 : 俺妹就糞阿42F 12/19 09:44
推 : 幼女戰記43F 12/19 09:48
推 : 我的妹妹不可能這麼ry44F 12/19 09:53
推 : 搞不好之後會反撲歸真 流行用主角名字當書名45F 12/19 09:54
→ : 幼女戰記 算標題詐欺嗎?46F 12/19 09:55
推 : 異世界食堂47F 12/19 09:55
推 : 翻譯過來 中文書名超過十個字 我在書店看到都先ou48F 12/19 09:57
→ : t 除非作者認識或評價大推
→ : t 除非作者認識或評價大推
推 : 幼女戰記50F 12/19 09:59
推 : 幼女戰記 讚啦51F 12/19 09:59
→ : 食堂比較像異世界人穿越來日本用餐52F 12/19 10:00
推 : 肥宅勇者53F 12/19 10:01
推 : 羅馬浴場 雖然是漫畫...54F 12/19 10:04
推 : 熊熊勇闖異世界(くまクマ熊ベアー)55F 12/19 10:05
推 : 遊戲人生56F 12/19 10:07
推 : 很不可思議的是越糞越多人喜歡 嗜屎人士蠻多的57F 12/19 10:07
推 : 很多吧?58F 12/19 10:10
→ : 標題短的也是有糞作啦,而且還有動畫化...59F 12/19 10:11
推 : 打工魔王算不算異世界穿越?60F 12/19 10:11
推 : 歐八落61F 12/19 10:17
→ : 熊熊?62F 12/19 10:22
推 : 魔神英雄傳63F 12/19 10:23
噓 : 紀錄的地平線64F 12/19 10:23
推 : 灰與幻想的格林姆伽爾65F 12/19 10:53
→ : 零使已經老到讓人忘記他是穿越作品了嗎...66F 12/19 11:02
→ : 單純只是這主題流行的時間跟長標題流行的時間帶重疊67F 12/19 11:04
推 : 尋秦記,神話68F 12/19 11:14
推 : 只有魂魄穿越的 「精靈幻想記」69F 12/19 11:31
推 : 推零之使魔70F 12/19 11:40
→ : 小叮噹71F 12/19 11:57
推 : 我的怪物眷族 幼女戰記 精靈幻想記72F 12/19 12:30
推 : 尋秦記73F 12/19 12:53
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 267
作者 boss0322 的最新發文:
- 441F 223推
- 8F 3推
- 可憐阿 狗狗都比妳的胸部還有吸引力 Sent from JPTT on my Samsung SM-A5560.57F 40推
- 20F 13推
- 15F 12推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享