顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 tom50512 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-09-14 00:39:48
看板 C_Chat
作者 bossun851020 (Bossun)
標題 [閒聊] 辛普森家庭中配台詞製作是不是蠻神的
時間 Thu Sep 13 12:58:35 2018


如題

辛普森家庭

中配的台詞跟原文差滿多的
不過都改的很神
而且都是台灣時事梗

(如果到中國放他們應該看不太懂吧XD

而辛普森家庭的中文台詞的梗是不是真的蠻神的啊?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.249.99
※ 文章代碼(AID): #1RcUvznN (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1536814717.A.C57.html
pinacolada: 踢攻悲啊1F 09/13 12:59
wl2340167: 樓下說硬湊 沒梗 為改而改2F 09/13 13:00
leamaSTC: 硬湊 沒梗 為改而改3F 09/13 13:00
OldYuanshen: 太多了4F 09/13 13:02
tom80727: 其實真的太硬湊了 跟探險活寶台版一樣5F 09/13 13:03
HSUS: 蓋酷家庭比較好,沒那麼硬湊感6F 09/13 13:04
LouisTung: 覺得不好就不看啊7F 09/13 13:04
CavendishJr: 是硬湊,可是看到梗還是笑了8F 09/13 13:05
LouisTung: 有那麼難?9F 09/13 13:05
fordpines: 南方比較神 滷蛋叔叔他們都是只看某一段很有趣 但合起10F 09/13 13:05
fordpines: 來只覺得供三小
Ayanami5566: 還不錯  不過比較喜歡南方12F 09/13 13:06
tim32142000: 很多PTT梗13F 09/13 13:07
https://i.imgur.com/Z5SuGer.jpg
[圖]
 
※ 編輯: bossun851020 (59.120.249.99), 09/13/2018 13:08:28
CrackedVoice: 硬湊哪裡神?整個就為了自爽而湊梗14F 09/13 13:08
newgunden: 不是15F 09/13 13:08
f22313467: 南方其實比較像翻譯 只是講的很台式16F 09/13 13:10
knight77: 看原版的比較清楚故事架構 翻譯後的整個亂糟糟17F 09/13 13:11
killpolice: 硬湊可以理解 但說沒梗是平行世界嗎18F 09/13 13:12
LeiaRolando: 就被改成在地梗19F 09/13 13:13
YoruHentai: 覺得蠻好笑的20F 09/13 13:15
leamaSTC: 真的沒哏啊 拿鄉民哏硬湊 跟看圖掰故事有87%像21F 09/13 13:16
niceshot: 人物對話前後語的銜接很沒邏輯  還不如去看探險活寶22F 09/13 13:21
asderavo: 有些還滿好笑的啊23F 09/13 13:21
tim32142000: 好嗆24F 09/13 13:24
splitline: 也不是完全沒梗,但就是常常會聽得很尷尬25F 09/13 13:28
EGOiST40: 胃口被南方養大了QQ26F 09/13 13:32
NeilChen975: 蓋酷比較多單純翻譯,辛普森感覺幾乎是從新寫的27F 09/13 13:32
swingingbear: 南方屌打強太多了28F 09/13 13:35
jackie0825: 硬要塞梗把故事破壞掉29F 09/13 13:38
wenwen: 蓋酷比較好,南方已經是神了30F 09/13 13:39
qee55559: 看到南方我都想去買一隻阿扁巴巴大俠了31F 09/13 13:40
WaoDao: 南方能創造梗,辛普森像追隨梗32F 09/13 13:42
o0991758566: 劇情當然沒頭沒尾  因為是硬塞  但是全部都是梗33F 09/13 13:43
jsefk0819: 南方屌打+1 還不會魔改到劇情34F 09/13 13:44
kaj1983: 蓋酷太血腥了35F 09/13 13:44
SCLPAL: 湖停停4836F 09/13 13:45
tLuesuGi: 很好笑啊 直接翻搞不好不懂梗37F 09/13 13:50
st2k8: 很多時事梗過一陣子就忘了,又每句都想塞根本看不懂38F 09/13 13:53
byoung: 完全笑不出來 超硬要39F 09/13 13:57
app12519: 梗太密集很膩40F 09/13 13:58
ts01232165: 翹你的小龜龜41F 09/13 13:58
lv256: 跟南方一樣直,接翻很多人不懂美國時事梗啊42F 09/13 14:01
JJJ09: 當成不同作品 就不錯 一般觀眾對外國梗根本不了解43F 09/13 14:03
leamaSTC: 南方是把類似劇情用台灣事件去套44F 09/13 14:04
dr45jfga: 神個鬼,垃圾二創式翻譯45F 09/13 14:04
FINALFALLEN: 張順瑋是荷馬!! 破案了46F 09/13 14:05
sillymon: 南方哪時候直接翻了?47F 09/13 14:09
landy0910: 南方吊打48F 09/13 14:11
FINALFALLEN: 某l卵扯硬湊? 現在梗那麼容易換已經不容易了49F 09/13 14:17
love1820: 他如果不翻成那樣哪會有那麼多人看啊50F 09/13 14:18
Leaflock: 不是51F 09/13 14:19
leamaSTC: 那麼容易換已經不容易了XD  說難聽點硬湊喜不喜歡就看人52F 09/13 14:19
Leaflock: 蓋酷不就是一直講冷笑話而已53F 09/13 14:19
hijodedios36: 蠻不錯的54F 09/13 14:24
lv256: 我是說跟南方梗一樣是美國時事,直接翻譯很多觀眾會看不懂55F 09/13 14:24
fordpines: 辛普森原版每集其實已經沒頭沒尾 酸時事的力道又不像南56F 09/13 14:26
fordpines: 方刻薄
fordpines: 台版硬套時事梗還沒甚麼 真正問題是對白常常前言不接後
fordpines: 語 像在看段子集
fordpines: 然後配音有夠爛
jeeyi345: 有的不錯 有的很湊61F 09/13 14:29
y6837660: 故事變得破碎,不同角色的性格差異也會消失62F 09/13 14:30
y6837660: 這已經不是懂不懂美國哏的問題了,我是要看一集完整的
y6837660: 動畫,不是看網路笑話集
dragon327: 月經文-.-65F 09/13 14:38
notneme159: 不錯笑啊66F 09/13 14:39
hjwing280: 根本二創67F 09/13 14:42
howerd11: 前面幾次很有趣   久了有點無聊....68F 09/13 14:51
howerd11: 南方和烏龍派出所最屌 用時事和各種台語去翻譯
k1314520illy: 南方結合的不錯,辛普森有點接不起來70F 09/13 14:54
afjpwoejfgpe: 有沒有哏是一回事,翻譯完全沒翻到才是問題71F 09/13 14:59
afjpwoejfgpe: 全部都給你湊哏我要你這個翻譯幹嘛
arceus: 4 很多橋段真的意外神合 只有講古的部分比較不搭73F 09/13 15:18
zxcasd328: 常常有人嘴二創 但是真的照實翻他們也不會去看74F 09/13 15:22
Jiajun0724: 這很主觀啦 但至少我覺得很好笑也會去看75F 09/13 15:24
KONosic: 硬湊,搞到看完整集中配根本看不懂在演三小76F 09/13 15:47
masakoya: 配合台灣時事梗很好笑,可是有些梗看不懂,真的很尷尬..77F 09/13 15:50
masakoya: .
sky226778: 我是覺得蠻好笑的,不喜歡的去看原版就好啦79F 09/13 15:59
a2334436: 沒硬湊台灣人看得懂?80F 09/13 16:02
winiS: 難怪超譯尼采出得了書,照譯你看得懂逆81F 09/13 16:32
puma1011: 阿就硬湊82F 09/13 17:11
COTOYO: 雖然不是好事  但常常覺得他們真的滿行的XDDDD83F 09/13 17:30
pttfatman: 硬湊的 南方公園屌打84F 09/13 17:32
pttfatman: 有時候辛普森家庭像是在講相聲
COTOYO: 一定是瞌了很多86F 09/13 17:37
xex999: 硬湊 不連戲87F 09/13 18:01
ntc039400: 很厲害,滿神的,然後配音超強!88F 09/13 18:48
anna55: 有些很好笑有些很糞,總結是南方最神89F 09/13 22:29

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 526 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇