※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-04-30 02:11:21
看板 Hunter
作者 標題 Re: [閒聊] 獵人中角色的姓名
時間 Tue Jul 25 20:46:47 2017
大家都知道獵人人物的命名很多都有其淵源
這邊借標題跟大家分享一下日本網友做的關於獵人姓名梗的整理(多為推測非官方正解)
主要角色
小傑(ゴン=フリークス)
一:根據小傑的聲優「竹內順子」所述
小傑(ゴン=フリークス)一名的由來
是來自玉米片(コーンフレーク)
二:小傑(ゴン)亦為日本某民間故事的小狗的名字
日本人養小狗也常用ゴン來命名
而(フリークス)則是英文FREAKS 怪物.怪胎之一
合在一起就是名叫小傑的怪物(犬)
酷拉皮卡(クラピカ)
一:酷拉(クラ)與皮卡(ピカ)在日文分別表示黑暗與閃亮(光明)之意
另外庫洛洛給西索的占卜詩裡提到的
"紅眼睛的客人會拜訪你的店"
"他一半是天使,一半是死神"
都是在表達酷拉皮可這個角色所身兼的矛盾性格
(暗與明 冷酷與溫暖 困在過去孤獨復仇與跟著同伴走向未來 等等...)
二:窟盧塔族(クルタ族)一名諧音自「狂った族」(發瘋.瘋狂一族的意思)
而該族的衣裝可能取材自印度的傳統服飾(クルタ・パジャマ kurta-pyjama)
http://tinyurl.com/yajlntaf (印度的kurta-pyjama)
http://imgur.com/AVmv8KB (窟盧塔族)
雷歐力.帕拉丁奈特(レオリオ=パラディナイト)
一:姓氏的「帕拉丁奈特」是
帕拉丁聖騎士(パラディン)與騎士(ナイト)的複合字
二:名字的「雷歐力」可能是採自好萊塢男星:李奧納多狄卡皮歐名字的頭尾
李奧納多(レオナルド・ディカプリオ)
雷歐力(レオリオ)
(獵人連載剛好是鐵達尼號當紅的時間)獵人協會
門淇(メンチ)&卜哈剌(ブハラ)
分別參考自炸豬肉餅(メンチカツ)與豬腩肉(豚バラ)剛好對應美食獵人身分
幻影旅團
庫洛洛.魯西魯(クロロ=ルシルフル)
一:庫洛洛.魯西魯名與姓的由來分別為
「葉綠素」(クロロフィル)與「路西法」(ルシファー)
二:庫洛洛(クロロ)是參考自氯仿(クロロホルム)(可以迷昏人的麻醉劑)
窩金(ウヴォーギン)
一:參考自日本將棋戰術「棒銀」(ぼうぎん)
符合窩金在旅團中的角色地位
二:參考自金鋼狼(ウルヴァリン)
符合窩金形象
三:參考自美國爭議名人「安德里亞德沃金」(アンドレア・ドウォーキン)
符合外型...http://tinyurl.com/ydg4nf8g 真的有點像~"~
芬克斯(フィンクス)
名稱(跟帽子)參考自人面獅身像斯芬克斯(スフィンクス)
庫嗶(コルトピ)
參考自拷貝(COPY)的日文(コピー)
派克諾坦(パクノダ)
參考自吐露心聲&記憶的「吐露」的日文(吐くのだ)
瑪奇(マチ)
參考自縫紉用的大頭針(まち針)
信長.哈查馬(ノブナガ=ハザマ)
名是信長的假名 姓氏是著名的桶狹間之戰「狭間」的假名
螞蟻篇
莫老五.麥卡錫(モラウ=マッカーナーシ)
一.姓氏(還有菸斗跟墨鏡)參考自「麥克阿瑟」(マッカーサー)
http://tinyurl.com/y7wkz5uf
二.紫煙機兵隊的名稱直接借自深紫樂團(Deep Purple ディープパープル)
諾布(ノヴ)
名稱參考自「門把」日文(ドアノヴ)可以跟能力對照
龐姆(パーム) 拿酷戮(ナックル) 秀托(シュート)
一.這三位都是棒球的變化球球種
分別是「掌心球」「蝴蝶球」以及「噴射球」
二.龐姆潛入宮殿所使用的假名(シンカー・ベル)則是伸卡球
宰伊洛(ジャイロ)
也是棒球的變化球「子彈球」
三護衛 名稱皆為埃及神明+童話故事人物的組合
尼飛彼多(ネフェルピトー)
「太陽神」(ネフェルティム)
梟亞普夫(シャウアプフ)
「命運之神」(シャウ)
孟徒徒尤匹(モントゥトゥユピー)
「戰爭之神」(モントゥ)
凱特(カイト)與金(ジン)
獵人選舉篇中 由金的口中道出凱特的瘋狂小丑有「復活」的隱藏能力
兩個人的名字合在一起的「ジンカイト」恰好是紅鋅礦的日文
而該種寶石在日本有不死與復活的象徵含意
http://www.ishi-imi.com/2011/07/zincite.html
藝人類
磊札(レイザー)
レイザーラモン http://tinyurl.com/y8ugex9z
果列奴(ゴレイヌ)
ゴリ http://tinyurl.com/y8yxce5n
普哈特(プーハット) http://tinyurl.com/ybx7rwa8
參考資料
http://huncyclopedia.com/88
【ハンターハンター】ハンターハンターのキャラクター名の由来や元ネタを考察 - Huncyclopedia
ハンターハンターのキャラクターの名前の由来や元ネタを考察することで、伏線や謎を解明していく。 念能力名の由来や元ネタはこちら。 ハンターハンターの念能力名の由来や元ネタを考察 ...
ハンターハンターのキャラクターの名前の由来や元ネタを考察することで、伏線や謎を解明していく。 念能力名の由来や元ネタはこちら。 ハンターハンターの念能力名の由来や元ネタを考察 ...
--
其他常見的大家都知道的或者太冷門的就不打進去了
歡迎大家繼續補完(累
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.18.193
※ 文章代碼(AID): #1PTps_Hj (Hunter)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hunter/M.1500986815.A.46D.html
推 : 好有趣,推整理1F 07/25 20:52
推 : 推2F 07/25 20:56
推 : 只能推了3F 07/25 20:58
→ : 磊札是那個hard gay哦XD4F 07/25 21:00
推 : 果列奴真的貓科無敵?5F 07/25 21:06
推 : 選舉篇候選人我記得也有一堆哏XD6F 07/25 21:07
推 : 果列奴蠻帥的耶!7F 07/25 21:08
推 : 凱特跟金也太屌了 應該是穿鑿附會吧XD8F 07/25 21:08
推 : 有趣推!!! 然後威爾芬名字和英文well fin (好的結束)9F 07/25 21:14
→ : 王妃的名字來自於葡萄牙文的數字1~8 西索的名字據說
→ : 是富堅翻字典取的( ひそか三字為暗中、偷偷之義) 最後
→ : 蟻篇三護衛的名字是取材於埃及神話和法國童話~
→ : 王妃的名字來自於葡萄牙文的數字1~8 西索的名字據說
→ : 是富堅翻字典取的( ひそか三字為暗中、偷偷之義) 最後
→ : 蟻篇三護衛的名字是取材於埃及神話和法國童話~
推 : 一堆球XD 富堅很喜歡棒球嗎?13F 07/25 21:17
推 : 所以金的能力搞不好是不死...然後莫老五以後可能還會有不14F 07/25 21:23
→ : 少精彩表現
→ : 少精彩表現
推 : 大推考據 討伐蟻王三人組是棒球球種 其實很明顯 但我現在16F 07/25 21:29
→ : 才發現....
→ : 才發現....
推 : 我一直以為 拿酷戮是 殴る (なくる) 毆打的字源18F 07/25 21:35
推 : 好有趣XD19F 07/25 21:43
選舉篇以後的確也很多梗 不過自己都不太熟 歡迎有心人補完^^"另外 因為沒有官方背書 所以的確通篇都是穿鑿附會沒錯XD
推 : 宰伊洛的Gyroball,台灣的翻譯是子彈球(或魔球)較多20F 07/25 22:01
推 : 推 原來庫洛洛的名字是這樣來21F 07/25 22:03
推 : 宰伊洛的台灣應該是翻成魔球22F 07/25 22:28
呃呃 不小心恍神了 謝謝 我改一下推 : 鐵達尼當紅到現在已經幾年了妳知道嗎??????23F 07/25 22:33
※ 編輯: a34567 (58.114.18.193), 07/25/2017 22:36:12→ : 怎麼沒有奇犽QQ24F 07/25 22:45
推 : 原PO應該是回這串的, #1EpXfnxC, 這邊有25F 07/25 22:49
推 : 可以迷惑人類的路西法,庫洛洛這名字太邪魅狂霸跩了27F 07/25 23:11
→ : 謝謝arthurduh1, greensfish ^^28F 07/25 23:15
推 : 好有趣29F 07/25 23:23
推 : 富堅幫徒弟取名應該剛好是迷實況野球的時候吧XD30F 07/26 00:06
推 : 我覺得揍敵客是接龍31F 07/26 00:14
推 : 推32F 07/26 00:19
推 : 諾布:我不承認那個跑去當毒梟的是我徒弟33F 07/26 00:23
推 : 昨天在水管上看到 小麥的名字是日本一個被北韓綁架34F 07/26 00:32
→ : 的少女名字
→ : 的少女名字
推 : 有趣推~36F 07/26 00:39
→ th11yh23 …
推 : 記得不是覺得推錯39F 07/26 00:43
推 : 推這篇專業40F 07/26 01:10
推 : 太強 會爆41F 07/26 01:13
推 : \⊙▽⊙/\⊙▽⊙/42F 07/26 01:15
推 : 專業給推!43F 07/26 01:31
推 : 果列奴 又是你XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD44F 07/26 01:46
推 : 竟然這麼少推45F 07/26 03:47
推 : 推46F 07/26 03:48
推 : 好文推!!47F 07/26 07:01
推 : 推48F 07/26 07:26
推 : 哈刺是屬於部落的!49F 07/26 08:30
推 : 很有趣耶!50F 07/26 08:39
推 : 超酷 推51F 07/26 08:53
推 : 推52F 07/26 09:17
推 : 果列奴果然是猩爺 難怪很面熟53F 07/26 09:24
推 : 果列奴太像了吧XDDDDDDD54F 07/26 09:28
推 : 推,想看更多!55F 07/26 09:41
推 : 獵人的片頭曲太陽は夜も輝く 似乎呼應了酷拉皮卡名56F 07/26 10:51
→ : 字的涵義
→ : 字的涵義
噓 : 紅明顯 小傑的聲優不是潘 めぐみ嗎 什麼時候變成竹內58F 07/26 10:54
推 : 太專業啦 原來名字是這樣來的59F 07/26 12:02
推 : 看到"鐵達尼號當紅" 幾個字 淡淡哀傷 都幾年了...60F 07/26 12:24
推 : 推61F 07/26 13:43
推 : ZNDL很年輕吼62F 07/26 14:17
推 : 唉呀原來是舊版的 我有看舊版喔 只是才國小沒有注意聲優哈63F 07/26 15:01
→ : 還是要提一下:是「派克諾妲」而非「派克諾坦」……64F 07/26 16:12
推 : 是妲沒錯 但當年連配音員自己都念錯以致大家習慣至今XD65F 07/26 16:15
→ : 同樣狀況的還有小當家的劉昴星被念成劉昂星
→ : 同樣狀況的還有小當家的劉昴星被念成劉昂星
推 : 富堅老婆家好像是開寶石店 凱特跟金應該不是湊巧67F 07/26 17:24
→ kaku216 …
推 : 配音員國語程度不佳 把妲念錯 雷歐莉應念雷歐劉 我看日語版69F 07/26 19:14
→ : 都聽聲優念雷歐劉
→ : 都聽聲優念雷歐劉
推 : 雷歐力歐叫雷歐流好怪,覺得雷歐力比較習慣71F 07/26 20:05
推 : 雷歐劉是因為日文是レオリオ的關係吧リオ念快點就像劉72F 07/26 22:02
→ : 但是東立就是翻成雷歐力 配音念雷歐力不覺得是國語程度
→ : 差 就是照漫畫的翻譯而已啊
→ : 但是東立就是翻成雷歐力 配音念雷歐力不覺得是國語程度
→ : 差 就是照漫畫的翻譯而已啊
推 : 推75F 07/26 22:44
→ : 其實要分開看是翻譯的鍋還是配音員的鍋阿 像是劉昴星漫76F 07/27 10:38
→ : 畫都翻劉昂星了 這要怪配音也不太對吧 雷歐力同理 派克
→ : 的話可能就真的是配音的鍋了
→ : 畫都翻劉昂星了 這要怪配音也不太對吧 雷歐力同理 派克
→ : 的話可能就真的是配音的鍋了
推 : 這篇該收錄精華區呀!推!79F 07/27 11:48
推 : 有趣!推整理!80F 07/28 08:04
推 : 推整理81F 07/31 18:28
推 : 專業推82F 08/02 16:05
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 528
回列表(←)
分享