※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-01-11 19:11:06
看板 KanColle
作者 標題 [nico] まさぐりたい、君の格納庫
時間 Sat Jan 10 19:56:26 2015
【艦これ】 まさぐりたい、君の格納庫 【瑞鳳キャラソン(?)】
http://nico.ms/sm25201369
..美聲不是給你這樣用的啊XDDDD
給看不懂日文的人提示:
這首歌的歌名是的意思是「想翻弄,你的機庫」
青蛙表示:「」
簡單翻譯歌詞如下
想要翻弄,你的機庫;
比起艦爆,你更可愛。
第一眼見到妳時,胸口高聲鳴響
確實能感受得到,那熾熱的感情
就要溢出來,怎都無法壓抑
這份衝動
想要翻弄,你的機庫;
陽光灑落在妳美麗身形
想要整備,妳的艦載機;
將我這份感情刻在你心頭
Full flat什麼的,不如說更加喜愛
玉子燒之類的,能讓我吃一份嗎
就要溢出來,怎都無法壓抑
這份衝動
想要翻弄,你的機庫;
就算子彈如豪雨般落下
想要補給,妳的燃料庫
將我這份感情刻在你心頭
想要翻弄,你的機庫;
好想用指尖輕柔的觸碰
想要翻弄,你的機庫;
陽光灑落在你美麗笑容
深愛著妳,幾乎要發狂
將我這份感情刻在你心頭
比起其他人,妳都更可愛
--
→ TohmaMiyuki: 1. 曉不叫就等她叫 10/27 20:50
→ TohmaMiyuki: 2. 曉不叫就揉到她叫 10/27 20:50
→ TohmaMiyuki: 3. 曉不叫就○了她 10/27 20:50
→ TohmaMiyuki: 這分別是哪三位提督對待曉的方法? (問答題 25分) 10/27 20:51
推 diablo81321: 德州家康/木下秀吉/織田信奈 10/27 20:55
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.102.249.169
※ 文章代碼(AID): #1KiHDjE1 (KanColle)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1420890989.A.381.html
→ : 我也想1F 01/10 19:57
不過話說這首歌的作詞的嫁艦其實是時雨(遠目※ 編輯: kuoyipong (120.102.249.169), 01/10/2015 20:53:51
推 :2F 01/10 20:35
※ 編輯: kuoyipong (120.102.249.169), 01/10/2015 20:58:41→ : XDDDDDD 嫁艦是時雨寫這東西來鬧的喔3F 01/10 20:57
→ : 啊災(聳肩4F 01/10 21:05
推 : 我也想翻弄瑞鳳的格納庫( ̄︶ ̄)↗5F 01/10 22:10
→ : ......6F 01/10 22:14
→ : 瑞鳳我喜歡你啊!7F 01/10 22:17
→ : 瑞鳳鳳好可愛喔 瑞鳳鳳8F 01/10 22:57
推 : 充滿文藝的性騷擾XD9F 01/11 01:53
根本XDDD推 : 到底瑞鳳的格納庫在哪裡? 我很好奇10F 01/11 07:25
格納庫的真正位置都在我們心中,不言自明※ 編輯: kuoyipong (120.102.249.172), 01/11/2015 12:10:14
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 874
作者 kuoyipong 的最新發文:
- 23F 16推
- 明年六月預計要出最終卷的『龍王的工作』 預計將會有女主角參加職業編入考試究竟能不能當職業棋士的展開… 現實已經出現再一勝就會誕生的史上第一名女性職業棋士的狀況… 我又要輸了嗎…輸給現實… 来年6月に …42F 22推
- 7F 4推
- 33F 14推
- 機翻+潤 給大家 感謝您一直以來的支持。 對於因健康問題可能對您造成的任何不便,我深表歉意。 看了醫生後,我決定盡我所能繼續我的活動,但不要過度勞累。 說實話,有人說我應該休息一下,但他們理解我想繼 …41F 23推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享