※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-04-09 18:23:13
看板 KanColle
作者 標題 [閒聊]【艦これ】アニメ台湾の反応
時間 Wed Apr 8 01:59:35 2015
好讀:https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1428429582.A.C62.html
[閒聊]【艦これ】アニメ台湾の反応 - 看板 KanColle - 批踢踢實業坊
好讀: 偶然逛到這個站でってう台湾
好讀: 偶然逛到這個站でってう台湾
偶然逛到這個站でってう台湾
網址:http://steel1986.blog.fc2.com/
翻了一下大概都是翻譯PTT跟K島的文章還有部分推文
而且翻成日文還翻得不錯呢......(不過髒話像是幹這些翻不出來)
而有關艦隊收藏動畫的部分都是擷取了這裡的文章跟推文
有些板友的回應很有梗也是讓日本提督引起共鳴
有興趣看自己的推文是如何變成日文版的話可以看看
例如:
Archerfish: 動畫?不就是看會動的艦娘~ 劇情已死有事燒紙 02/26 01:16
アニメ版は動く艦娘が見れるってことでいいじゃないですか~
アニメ版は動く艦娘が見れるってことでいいじゃないですか~
シナリオもうないようなもんだし
shadowblade: 其實是長門計畫好讓鎮守府戰力全去度假然後讓提督被 03/05 00:43
shadowblade: 貓掉以正式取代提督的位置(無誤 03/05 00:43
まあ長門が全力出撃させたその隙を利用して
提督を猫って地位を奪ったんだろうな(名推理)
Augustus5: 我還以為我在看艦娘 原來是在看灰姑娘阿 03/12 00:25
艦これを見ていたと思っていたのに、俺はデレマスを見ていたのか
【艦これ】アニメ第1話に対する台湾の反応まとめ
「作画すげぇ」「出撃の演出ぱねぇ」
「響のハラショーのタイミングおかしいだろこれ!」
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-1341.html
【艦これ】アニメ第2話に対する台湾の反応まとめ
「opかっこいい!」「夕立うるさい!」「朝潮がちぢんでる訴訟!」
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-1356.html
【艦これ】アニメ第三話&四話台湾の反応まとめ
「如月が沈んだ!」「時雨がまだ出ない!」「金剛尺取り過ぎ!」
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-1384.html
【艦これ】アニメ第五話台湾の反応まとめ
「瑞加賀!」「随伴艦!」「第三話はBDで修正しろ!」
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-1394.html
【艦これ】アニメ第六話台湾の反応まとめ
「暁!」「雷!」「電!」「響!」
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-1413.html
不知為何沒7話
【艦これ】アニメ第八話台湾の反応
「水着!」「ホテル!」「第七話のスレが流れてしまったのでまとめられません!」
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-1445.html
【艦これ】アニメ第九話台湾の反応
「脚本がヤバすぎて追えなくなってきた……」
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-1459.html
【艦これ】アニメ第10話台湾の反応
「なんだよこれ。花田出て来い」
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-1476.html
【艦これ】アニメ第十一話台湾の反応まとめ
「いいから誰か沈めよ」
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-1489.html
【艦これ】アニメ第十二話(最終回)台湾の反応まとめ
「Whaaaaaat the fuuuuuuck」
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-1508.html
很多都翻得很到位呀,不知道是不是台灣人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.244.180
※ 文章代碼(AID): #1L91iEnY (KanColle)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1428429582.A.C62.html
※ 編輯: a25172366 (220.137.244.180), 04/08/2015 01:59:55
--
推 : 沒營養系列有翻嗎1F 04/08 02:01
推 : ( ̄□ ̄|||)2F 04/08 02:01
推 : 我的推文有些翻的完全不對意思啊XD3F 04/08 02:10
→ : 這網站我看好久了 看日本人的反應實在很有趣4F 04/08 02:15
推 : 下面日本人回文實在很有趣阿XDDD5F 04/08 02:16
推 : 無誤=名推理www6F 04/08 02:17
推 : 看自己的發言被翻成日文給人看感覺有點恥啊XDDDDD7F 04/08 02:22
推 : 髒話全都沒翻出來8F 04/08 02:29
推 : 這個Blog的翻譯常常出錯,但是更新頻率很高。而且常常把9F 04/08 02:40
→ : 酸文也翻過去,然後日本人就開始混亂XDDDD
→ : 酸文也翻過去,然後日本人就開始混亂XDDDD
→ : 這個就看看就好,對方並不能完全理解酸和認真感想的分別11F 04/08 02:47
→ : 然後日本就會作出許多誤會的反應...甚至可能是故意翻錯
→ : 不過故意翻錯這點應該是我想太多,因為沒有大量廣告的話
→ : 炎上來賺點擊數沒什麼意義
→ : 然後日本就會作出許多誤會的反應...甚至可能是故意翻錯
→ : 不過故意翻錯這點應該是我想太多,因為沒有大量廣告的話
→ : 炎上來賺點擊數沒什麼意義
推 : 我覺得他的翻譯常常誤會得很日文XDD所以應該不是故意的15F 04/08 02:57
→ : 但是有得翻錯的時候意思完全跑掉,而且是很嚴重的那種...
→ : 但是有得翻錯的時候意思完全跑掉,而且是很嚴重的那種...
推 : 我被翻譯的推文好多wwww幹都翻成なんだよwwww17F 04/08 03:04
推 : 這篇會不會被翻呢(?18F 04/08 03:04
推 : Y翻成N那種錯誤一點都不少19F 04/08 03:05
→ : Yes變成how那種八竿子打不著邊的也沒少過
→ : 而且大多數的文還是從八卦版翻過去 誤會更多 更慘
→ : Yes變成how那種八竿子打不著邊的也沒少過
→ : 而且大多數的文還是從八卦版翻過去 誤會更多 更慘
推 : 對啊,八卦的文章、推文對外國人來講應該是最難理解的...22F 04/08 03:07
推 : 不要說外國人了 不是鄉民的話大概看一看就錯亂了吧23F 04/08 03:08
推 : 劇情已死有事燒紙←要翻的好感覺不容易24F 04/08 03:08
→ : シナリオの冥福を祈ります。25F 04/08 03:10
→ : 灰姑娘XD26F 04/08 04:06
推 : 11話的部分好像被日本罵的很慘 但這邊的原意不完全是那樣27F 04/08 05:49
推 : 我發現我被翻的都是酸文.....28F 04/08 07:40
推 : 應該不是臺灣人吧29F 04/08 07:48
推 : 提督を猫って地位を奪ったんだろうな(名推理) XD30F 04/08 08:22
推 : 酸文跟反串他們應該很難翻吧XD31F 04/08 09:45
推 : 這涉及文化差異了吧 酸法完全不一樣阿XD32F 04/08 10:08
推 : 我還能為長門護航 動畫不可能 (′・ω・‵)33F 04/08 10:13
推 : 11話日評論:台灣畢竟是外國人,無法體驗那種痛感34F 04/08 11:12
推 : 想上去幫長門護航 但不知道能不能留中文(′・ω・‵)35F 04/08 11:27
推 : 有中文留言啊 或許有好心人會幫你翻成日文36F 04/08 11:34
推 : 這翻錯的還滿多的…也有不少會錯意37F 04/08 11:38
→ : 一方面跟臺灣人的「國語」本身很沒條理有關係就是
推 : 不過這個作者因為翻譯量滿大的,不少臺灣的網路黑話都
→ : 可以直接翻譯成日本網路黑話,雖然意思稍有變化但是比
→ : 較符合日本網民的胃口XD
推 : 不過畢竟不是臺灣當地人,黑話的理解能力沒辦法立刻跟
→ : 上,也有不少像上面講的那樣徹底會錯意的狀況發生
→ : 一方面跟臺灣人的「國語」本身很沒條理有關係就是
推 : 不過這個作者因為翻譯量滿大的,不少臺灣的網路黑話都
→ : 可以直接翻譯成日本網路黑話,雖然意思稍有變化但是比
→ : 較符合日本網民的胃口XD
推 : 不過畢竟不是臺灣當地人,黑話的理解能力沒辦法立刻跟
→ : 上,也有不少像上面講的那樣徹底會錯意的狀況發生
→ : 純推12話評論44F 04/08 12:36
推 : 有些推文的同音異字、衍申意、故意雙關錯字等常翻錯45F 04/08 13:37
→ : 更不用說反串、酸文、或是被分好幾段的推文錯譯
→ : 更不用說反串、酸文、或是被分好幾段的推文錯譯
推 : 12話評論翻得很到位47F 04/08 13:42
推 : 這個站常常亂翻吧, 不過有附原文也算負責48F 04/08 15:51
推 : 提督を猫って地位を奪った49F 04/08 16:20
推 : 這看起來不是機械翻譯 而且速度超快的....50F 04/08 16:30
→ : [新聞] 日修教科書 兩岸齊炮轟 <=今天的新聞 馬上就有
→ : 而且連PTT的推文都翻出來了 效率還真高
→ : [新聞] 日修教科書 兩岸齊炮轟 <=今天的新聞 馬上就有
→ : 而且連PTT的推文都翻出來了 效率還真高
→ : 這網站每天都會更新一到兩篇文章啊 我每天必看網站ww53F 04/08 17:53
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1909
作者 a25172366 的最新發文:
- 烤肉: FLOWGLOW隊長響咲リオナ 被棉花糖問到加入Hololive的契機 當時是疫情期間,在家裡待著就想學個RAP(!?) 網路上找找發現大部分都是男生的,女生的RAP非常稀少 在那時候接觸到 …48F 31推
- 川普計劃在上任第一天禁止多元化和包容性項目(DEI) 禁止與廢除DEI本身就是川普的一大政策 他認為比起多元包容,現在的DEI更像是「反白人」 只要他上任,所有的DEI相關政策必須立刻中止 (除非涉 …123F 48推 1噓
- 剛才的FUWAMOCO MORNING說的 考慮到身體健康因素以及準備明年三月的Hololive Expo 下週的episode 138之後,早安FWMC會先暫停一段時間 預計明年3月10日再開 雙 …26F 19推
- 熟肉: 英肉(有插入鴨子當時的片段) 昨天的スバル小屋,請到的來賓是Bae 慣例的問題,對雙方的第一印象中 Bae提到第一印象其實是她還沒進入Hololive的時候 鴨子:??? 所以妳在進入Hol …44F 33推
- 這次可能高達50人的大型活動,8月的時候各職業代表就已經去培訓了 烤肉 有人整理出來,今天18:00為止的名單 主辦、萬事屋: さくらみこ/星街すいせい 警察 署長 :大空スバル 副署長 :獅白ぼた …74F 49推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享