顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-02-20 10:48:15
看板 C_Chat
作者 kerry0496x (曉開 ( ゚д゚) ☜)
標題 [閒聊] 當初東立是誰決定蠟筆小新的譯名?
時間 Mon Feb 10 22:33:27 2014




剛剛金頭腦

出題是蠟筆小新的蠟筆由來

節目請日本官方答案  是說蠟筆能夠聯想到多采多姿的童年


我有點不相信這解答   想從翻譯人員那邊下手

但下手到一半  才想起來翻譯不是台灣單方面可以決定的@@


作品的翻譯名稱在現在大多要經過日方同意

這點就算是90年代也一樣吧?

如果把東立出版社還有日本的立場考慮進去

這問題就不只是找到當初第一集的翻譯者就能解答的...


所以來問問板上有沒有人知道當初東立還有日方

是怎麼讓台灣和香港都使用蠟筆小新這名稱的?
(WIKI上紀載  香港和台灣都是由東立進這部)

--
                         ◤     ◥          ◣                              
        傑米,炸掉它吧。  ⊙─    ─⊙▂⊙   碰到問題,用C4就對了!      
                      ╰  ﹨          ╯                            
                              ◥  ◤                                
            Adam Savage ◤  ︶    ◤   Jamie Hyneman                
 MYTHBUSTERS                                   by dajidali

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.176.207
Leeng:クレヨンしんちゃん 不就是蠟筆小新1F 02/10 22:34
QBian:小圓就變鉛筆小新2F 02/10 22:35
QBian:  學
mikeneko:就...直譯啊4F 02/10 22:35
moritsune:原文就是蠟筆小新啊,有什麼問題?5F 02/10 22:35
johnli:不就直譯嗎6F 02/10 22:36
oread168:原文就蠟筆新醬阿XD7F 02/10 22:36

-----------------------------------------------------------------------
Leeng:不然要翻克雷翁辛強?8F 02/10 22:37
-----------------------------------------------------------------------

pbdragonwang:「クレヨン」就是crayon,也就是蠟筆9F 02/10 22:37
a43164910:克雷翁辛強wwwwwww10F 02/10 22:38
Estel:克雷翁辛強 XDDDD 好硬派的感覺11F 02/10 22:38
alienfromy:淡淡的哀桑12F 02/10 22:38
oread168:克雷翁辛強 好像機器人XD13F 02/10 22:38
xian:克雷翁辛強有種磅礡大作的感覺14F 02/10 22:39
qsx889:克雷翁。辛強15F 02/10 22:39
mikeneko:克雷翁辛強,一聽就知道原作是河森正治16F 02/10 22:39
shuten:克雷翁辛強聽起來好像是什麼機體的名字XD17F 02/10 22:41
mark0912n:原名クレヨンしんちゃん不然要翻成啥 XD18F 02/10 22:41
kid725:我相信大部分作品中譯都沒問過日方 不然就不會有些蠢譯名19F 02/10 22:42
silverowl:克雷翁‧辛強 劇場版 wow20F 02/10 22:42
dotZu:クレヨン=蠟筆   所以就是直譯21F 02/10 22:42
lifehunter:克雷翁辛強!!!有種世紀末的滄桑感啊XDD22F 02/10 22:42
johnlilili:直譯有問題嗎?23F 02/10 22:43
DragonRai:音譯不會過啦。要翻成魔筆少年新哥 才有力24F 02/10 22:43
shizao:克雷翁‧辛強 劇場版  聽起來超猛的....結果是蠟筆小新25F 02/10 22:43
mark0912n:克雷翁‧辛強 劇場版-金矛勇者 感覺超煞氣!26F 02/10 22:43
a40091010:克雷翁辛強??聽起來很像什麼最後之戰的機甲戰爭之類的27F 02/10 22:43
westgatepark:譯名是絕對要給日方過目的28F 02/10 22:44
mark0912n:有種印第安納瓊斯還是古墓奇兵的感覺...29F 02/10 22:44
wow999:有點像老外的名字30F 02/10 22:44
kerry0496x:克雷翁辛強   這比剛打母機器人還猛啊XDDDDDD31F 02/10 22:45
dotZu:所以那個官方答案應該是指當初書名怎麼想到的,而不是譯名32F 02/10 22:45
kerry0496x:蠟筆小新作品中一直有鋼達母機器人   但克雷翁辛強33F 02/10 22:45
EMIRU720:(發問) 那小叮噹呢  叮噹貓呢34F 02/10 22:45
kerry0496x:整個猛爆啦wwwwwwwwwwwwww35F 02/10 22:45
ryuter:翻譯中文都是日方要先看過的...我以為是常識了36F 02/10 22:45
kid725:那怎麼會出現類似企業傭兵這種鬼譯名 欺負日方看不懂中文嗎37F 02/10 22:45
Hybridchaos:克雷翁辛強 XDDDDDD38F 02/10 22:45
Minazuki:看那天元突破日方認證的庸子....39F 02/10 22:46
kerry0496x:只有太老的無版權年代才不用XD40F 02/10 22:46
Fezico:克雷翁辛強,這ID太霸氣了41F 02/10 22:46
johnlilili:小叮噹的叮噹一直都是壞的42F 02/10 22:47
kerry0496x:我這就去把暱稱改成克雷翁辛強(慢著...)43F 02/10 22:47
amimi0629:厲害之處在於青年漫畫刊物動感SPEED上連載 卻變老少咸宜44F 02/10 22:47
breakblue:企業傭兵其實也不算偏太遠吧45F 02/10 22:47

可是明明他們比較像黑幫...

dustlike:日方:我們覺得企業傭兵非常的coooooooool46F 02/10 22:48
fonlinian:老實說,有些很鳥的譯名是日方認為很酷才決定....47F 02/10 22:48
kerry0496x:OK 剛剛改成克雷翁‧辛強了   0w0y48F 02/10 22:48
mikeneko:通常日方也不會太要求中文譯名是什麼啦,連同個作者都能49F 02/10 22:49
mikeneko:有三四個不同的中文譯名
kerry0496x:反正曉開也用了四年多  該換了51F 02/10 22:49
ROSACANINA:有些作品真的照日翻就紅不起來了 比如海賊王翻成連身裙52F 02/10 22:49

眾海賊 : 不可能  我們打打殺殺的  絕不是為了搶一件連身裙!!!!!

※ 編輯: kerry0496x      來自: 114.44.176.207       (02/10 22:49)
thesaurus:克雷翁。辛。強53F 02/10 22:49
ROSACANINA:火影忍者翻成魚板 BLEACH翻成漂白水 美獵翻成特瑞柯54F 02/10 22:49
※ 編輯: kerry0496x      來自: 114.44.176.207       (02/10 22:50)
holymoon99:                                             卍屁死55F 02/10 22:50
Loki1230:克雷翁‧辛強 XDDDDDDDDDDDDDDD  這是機體還是駕駛員呢?56F 02/10 22:50
breakblue:比較帥氣的是有些作品明明同系列 角色卻翻不一樣名字57F 02/10 22:50

現在動感幼稚園  也都統一翻成雙葉幼稚園了

SuperSg:克雷翁辛強是啥梗58F 02/10 22:50
qsx889:克雷翁‧辛強 劇場版 雲黑齋的野心!59F 02/10 22:50
fonlinian:BLEACH = BL EACH60F 02/10 22:50
Estel:大概是克雷翁in辛強的感覺 嗯嗯61F 02/10 22:51
kerry0496x:BLEACH  可以翻成布拉甲(大誤)62F 02/10 22:51
breakblue:洛克他們的確是傭兵啊63F 02/10 22:51

其實只能算人口販子   算黑幫

俄國人和小馬哥(無誤)更是黑幫XD

silverowl:明明就漂白水64F 02/10 22:51
※ 編輯: kerry0496x      來自: 114.44.176.207       (02/10 22:52)
biglafu:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD65F 02/10 22:52
f222051618:音譯一整個超強大的感覺 XD66F 02/10 22:52
iamchyun:想問鋼打姆機器人是有這作品嗎?台灣有沒有引進?67F 02/10 22:52
※ 編輯: kerry0496x      來自: 114.44.176.207       (02/10 22:53)
qsx889:不行...我笑到現在還停不下來音譯太強了XDDD68F 02/10 22:53
iamchyun:還真的有 GOOGLE到了69F 02/10 22:53
ROSACANINA:鋼打姆都初剛啊 台灣好像播過z剛70F 02/10 22:53
oread168:克雷翁辛‧強 劇場版 光榮的燒肉之路!71F 02/10 22:53

這麼獵奇的名字   是星海爭霸燒蟲子吧wwwwwwwww

這部電影的機器人主角有火焰噴射器嗎XD   所以是燒肉之路XD

※ 編輯: kerry0496x      來自: 114.44.176.207       (02/10 22:55)
breakblue:我是單指洛克他們公司那四個人 三合會什麼的就真的黑幫72F 02/10 22:53
mikeneko:鋼打母機器人台灣有代理啊,最新一部是鋼打母創鬥者73F 02/10 22:54
Fezico:克雷‧翁辛強 劇場版 大人帝國的反擊74F 02/10 22:54
qsx889:SR合金都要出了75F 02/10 22:55
frozenstar:克雷翁辛強wwwwwwwwwwwwwww76F 02/10 22:55
kerry0496x:他們跟真正的大型傭兵組織還是差太多了77F 02/10 22:55
breakblue:克雷翁.辛強 劇場版 我的機器爸爸            變溫馨了78F 02/10 22:55

主角終於要面對生命中最大黑暗

父親是叛徒  自願被改造成機器人...(慢著)

kerry0496x:基本上的業務還是以走私和人口運送比較多79F 02/10 22:56
cl3bp6:克雷翁辛(強)80F 02/10 22:56
※ 編輯: kerry0496x      來自: 114.44.176.207       (02/10 22:57)
amimi0629:裡頭事物會冠上動感甚麼的 是因為連載雜誌名稱的關係81F 02/10 22:56
amimi0629:蠻有趣的
tkigood:等等 航海王 原文是ONE PIECE或ワンピース83F 02/10 22:57
johnlilili:克雷翁新強 我的超時空新娘!84F 02/10 22:57
tkigood:是怎樣可以翻成連身裙?85F 02/10 22:57
kerry0496x:                開心就好啦XD86F 02/10 22:58
※ 編輯: kerry0496x      來自: 114.44.176.207       (02/10 22:58)
crayon1988:克雷翁.辛強,行きます!    原來是新的駕駛員阿87F 02/10 22:58

克雷翁.辛強 : 今天的我沒有極限!!!!!!!! (錯棚)

dustlike:one-piece dress 沒錯啊88F 02/10 22:58
g5637128:克雷翁.辛強好有霸氣XD89F 02/10 22:59
kao50126:克雷.翁.辛強 劇場版  我的宇宙公主90F 02/10 22:59
tkigood:= =|||| 那也要加上dress 才有這含意91F 02/10 22:59
※ 編輯: kerry0496x      來自: 114.44.176.207       (02/10 23:00)
kuma5566:ONEPIECE本身就有那意思 日文裡也常常用ワンピース指那種92F 02/10 23:00
kuma5566:洋裝
kkyyk:克雷翁‧辛強  動感鋼達姆   出擊!!!!!!         這啥XDD94F 02/10 23:01
davy012345:克雷翁辛強贏了!95F 02/10 23:01
toyamaK52:鋼打姆 <- 超電導カンタム・ロボ96F 02/10 23:01
Pochafun:推 克雷翁辛強 XD97F 02/10 23:02
ttoy:克・雷翁辛強請求出擊!98F 02/10 23:03

上司 : 克雷翁.辛強  動感出擊!!!(整人中)
※ 編輯: kerry0496x      來自: 114.44.176.207       (02/10 23:05)
Aggro:這啥煞氣的翻譯拉XD99F 02/10 23:04
oread168:ワンピース(one-piece)は、上衣とスカートが一緒となり100F 02/10 23:04
oread168:繋がった形状の女性向けの衣類である。
kkyyk:我看克雷翁辛強上板標算了   這真的超有魄力的XDDD102F 02/10 23:06
Aggro:這反差感超大的103F 02/10 23:06
landysh:克雷翁辛強www104F 02/10 23:09
a33356:機動戰士鋼彈60週年劇場版:克雷翁辛強之殞落105F 02/10 23:11
toyamaK52:超電導鋼打姆蘿蔔60周年劇場版:克雷翁辛強的子嗣106F 02/10 23:12
libramog:你們玩上癮了阿 XDDD107F 02/10 23:12
Yanrei:克雷悠恩.辛強XD108F 02/10 23:13
flowerfarmer:XDDDDD109F 02/10 23:15
Yanrei:傳說的克雷悠恩的辛強傳說110F 02/10 23:17
WLR:克雷翁辛強之獵殺紅色十月111F 02/10 23:18
mark0912n:怎麼連傑克雷恩都跑出來了啦 XD112F 02/10 23:20
naemoe:阿原文就是蠟筆小新啊...= =不然你是覺得翻怎樣好?113F 02/10 23:23
naemoe:好吧其實克雷翁辛強不錯XDDD
a43164910:樓上別這樣 你沒發現原PO一直忽略這點嗎115F 02/10 23:25
ebolalala:快找矢島晶子說我是新醬的影片來看吧XD116F 02/10 23:27
melzard:這根本是煩‧赫辛的好碰有吧!!!克雷翁辛強!!!!117F 02/10 23:29
ebolalala:克雷翁辛強!!!wwwww118F 02/10 23:32
Hevak:克雷翁辛強www119F 02/10 23:33
phenox286:克雷翁.辛強:時空大冒險   這根本電影片名阿!!!120F 02/10 23:34
JimRayNa:克雷翁辛強我笑超久wwwwwwwwwww121F 02/10 23:38
phenox286:Krayon Shinchan: The Adventures of the Time122F 02/10 23:39
kao50126:樓上wwww123F 02/10 23:40
mark0912n:這哪來的好萊塢大片 XD124F 02/10 23:41
Ivring:整個笑倒XDDDD克雷翁辛強是怎麼了XDDDD125F 02/10 23:42
scotttomlee:克雷翁辛強...乾脆克雷色利亞好了(亂入)126F 02/10 23:43
newglory:     ★㊣↙煞氣a克雷翁辛強↗㊣☆127F 02/10 23:51
WLR:http://imgur.com/1QFyL7O 有人能PS一隻更大隻的小新嗎128F 02/10 23:55
[圖]
 
firejox:wwwwwwww129F 02/11 00:09
asiasssh:我快笑死了XDDDDDDDDDDDDDD130F 02/11 00:11
Heinss:夜半跟到神串wwwww  克雷翁甦醒之日131F 02/11 00:13
adi5566:克雷翁辛強XD132F 02/11 00:24
newgunden:我是火燄...我是毀滅...我是克雷翁‧辛強133F 02/11 00:28
CP64:這串愈來愈奇怪了wwwwwwwwwwww134F 02/11 00:33
kira925:一年戰爭外傳 : 克雷翁。辛強暗殺計畫 (?!)135F 02/11 00:36
newgunden:克雷翁‧辛強:風雲戰國大合戰 根本就是末代武士的fu136F 02/11 00:36
qsx889:辛強蘿蔔-世界最後克雷翁!!137F 02/11 00:36
tom11725:想說怎麼有這麼多推www138F 02/11 00:45
nac1:朝聖推 居然還沒爆!!!!!139F 02/11 00:53
LaStFrIEND09:wwwwwww140F 02/11 00:55
RWAllenL:克雷翁‧辛強XDDDDDDDDDDDDDDD141F 02/11 00:57
afu4869:克雷翁辛強 好帥XD142F 02/11 00:59
Aggro:讓他爆143F 02/11 01:00
sorax:幫忙爆144F 02/11 01:00
crayon1988:99145F 02/11 01:04
maikxz:好煞氣 XDDDDDDDDDDDDDD146F 02/11 01:06
jackyy123:wwww太煞氣了147F 02/11 01:11
sakeru:神串留名   我笑死了148F 02/11 01:13
ayabehaori:不可考也無所謂了149F 02/11 01:13
litcurler:朝聖推 wwwwww150F 02/11 01:14
boyce02:沒想到跳過這一篇  來朝聖  XDDDDDDDDDDD151F 02/11 01:18
vincent0728:竟然爆了XDDDDDDD152F 02/11 01:20
g7673749:克雷翁‧辛強這...這太帥啦!!!!153F 02/11 01:30
doyouknowhow:XDDDDDDDDDD154F 02/11 01:33
kkkk123123:克雷翁辛強XDDDDD155F 02/11 01:40
adsl7749:媽我在這 我旁邊的是...呃  克雷翁.辛強!156F 02/11 01:45
TheoEpstein:朝聖157F 02/11 01:47
bnn:克雷翁‧辛強XD158F 02/11 01:54
shintz:這是克雷翁‧辛強幼年的成長歷程159F 02/11 02:10
S890127:台灣譯名一直怪怪的:正男、正雄、小男都看過160F 02/11 02:15
cooljoe1985:克雷翁‧辛強  暗黒タマタマ大追跡   幹,超霸氣161F 02/11 02:20
CIA7:這名字怎麼斷句怎麼霸氣  XD162F 02/11 02:30
windhsu:克雷翁.辛強 之 縱橫諜海163F 02/11 02:53
olys:克雷翁‧辛強 之 超時空新娘   滿滿科幻感XD164F 02/11 03:33
andrewyllee:克雷翁‧辛強 之 奧多纳帝國的逆襲165F 02/11 04:10
snowcloud:克雷翁‧辛強XD166F 02/11 04:21
andante6851:怎麼辦 "克雷翁辛強"好像有點威耶XDDDD167F 02/11 04:43
eapcy:クレヨン就是蠟筆了,168F 02/11 05:05
BrightPeak:克雷翁 辛強 害我笑得肚子好痛169F 02/11 05:55
attacksoil:克雷翁‧辛強www170F 02/11 06:36
tyai:超屌XDDDD171F 02/11 08:23
ts01670634:克雷翁‧辛強  神串留名XDDD172F 02/11 09:02
newtypeL9:勇往直前3 最終兵器!克雷翁.辛強173F 02/11 09:07
wu90318:朝聖174F 02/11 09:15
joe1220:精華在推文w175F 02/11 09:23
Trionychidae:蠟筆小新劇場版第49彈:克雷翁‧辛強之銀河機戰世紀176F 02/11 09:30
Trionychidae:動畫監督:富野由悠季     副標題:春日部防衛隊的崛起

春日部防衛隊  搭配上  克雷翁‧辛強之名

立刻就變得嚴肅起來啦XDDDDDDDDDD

s1310306:克雷翁‧辛強   上班中不要害我笑出聲呀 XDDDDDDDDDD178F 02/11 11:19
Solosea:實在是硬派179F 02/11 12:34
kerry0496x:意外變成神串了XDDDDDDDDDDDD180F 02/11 13:18
kerry0496x:其實那個金頭腦的題目  是問當初為什麼要用蠟筆
kerry0496x:所以是我這篇沒講清楚@@
omegazero:克雷翁‧辛強 之 戰國大合戰 壯烈史詩大作~~183F 02/11 13:41
※ 編輯: kerry0496x      來自: 60.250.73.43         (02/11 13:54)
qsx889:一天克雷翁‧辛強的夥伴白‧丸在自家據點找到了一個箱子184F 02/11 14:10
qsx889:而當克雷翁‧辛強打開箱子的時候隨即被一陣強光所包圍
qsx889:並失去蹤影...

當他最忠實的夥伴,最終還是不敵時間無情的流逝而離開了

克雷翁‧辛強從此攜帶一把象牙槍永不離身,並暱稱為小白

以此紀念他最忠實的夥伴

                                 by  科學家  代全林


P2:你的+5克雷翁‧辛強消失一陣激烈的白光之中187F 02/11 14:26
※ 編輯: kerry0496x      來自: 60.250.73.43         (02/11 14:41)
kerry0496x:代全林就是阿呆的本名   未來也的確成為了科學家188F 02/11 14:42
ninjavv:這篇回文是怎樣啦wwwwwwwww189F 02/11 15:33
donkilu:阿呆未來真的變科學家啦OAO 這篇神回文XDDD190F 02/11 16:53
rayxg:可惡,克雷翁.辛強聽起來好強的感覺!192F 02/12 03:20

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 2392 
※ 本文也出現在看板: Test terievv
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b every85713, asps970230 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇