※ 本文為 adst513 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-10-09 21:40:12
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 令人會心一笑的翻譯
時間 Mon Oct 8 10:15:16 2012
換季之時 就是複習或補舊番的日子 之前看到Xavy大畫光美這麼拼
就想說來回味一下無印跟 Max heart
這兩季現在已經不好找 所以我只找得到英文翻譯
但是一打開英文OP 我就笑倒了
(日文字幕的OP http://ppt.cc/ZNXi DANZEN!ふたりはプリキュア
就是此方說 聽大叔哼會雞皮疙瘩的那首wwww)
第一句歌詞
一難去って、また一難 ぶっちゃけありえない!!
老外翻成
out of the frying pan and into the fire
中文意思是避坑落井 配上笨蛋阿渚(蝸牛台叫莎莎)那生動的顏藝 \ありえない!!/
實在讓人絕倒 太活靈活現了wwwwwwww
還有甚麼翻譯是看了讓人會心一笑的嘛 XDDDDD
PS: 當年跟一群小羅莉一起看Max Heart 只分成兩派
一派說長大要當Cure White 另一派就說要當Shiny Luminous
笨蛋莎莎是絕對0票 wwwwww
笨蛋莎莎是絕對0票 wwwwww
ありえない ありえない ありえない
ありえない 〒▽〒 ありえない
ありえない ありえない ありえない
PS2: \小光我女兒/\RieRie我洗翻你/\小光我女兒/\RieRie我洗翻你/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.117.136.241
推 :不是還有"美麗祭司"和"趕快回到王子身邊"這種神翻譯www1F 10/08 10:21
看我的 亮☆晶☆晶黑白迴旋→ :正面上我2F 10/08 10:24
這超靠北 那組很惡搞 但是就這樣大家都會記得那家字幕組XDDD推 :推倒二樓3F 10/08 10:25
S音可以節制一下你的慾望好嗎wwww 每個版友你都想.....推 :阿哩A奈(?4F 10/08 10:26
\ありえない/ 現在回頭看 Nagisa真可愛阿 >/////<推 :西瓜迴路遮斷器5F 10/08 10:28
大家不要只回味蝸牛台哈雅貼這種翻譯等級阿wwww兇真這絕對是你自己改的吧 (" ̄艸 ̄) あなる明明就是好女孩 (〞︶〝*)
現在都不記得他名字 只記得肛肛 ・゚・(つД`)・.゚・
推 :原來是真的有字幕組翻成肛肛唷? 囧8F 10/08 10:33
※ 編輯: laba5566 來自: 68.117.136.241 (10/08 10:37)→ :Xavy大 圖掛啦10F 10/08 11:31
→ :http://i.minus.com/iNPs13NpN2iYd.jpg 畫風變蘿13F 10/08 11:34
推 :http://www.nicovideo.jp/watch/sm16750655 怪怪的OP
推 :http://www.nicovideo.jp/watch/sm16750655 怪怪的OP
→ :現在真的覺得Nagisa好可愛 >///< 大學比較喜歡Honoka15F 10/08 11:37
→ :關智一自重阿ww 我..我跟你只是Precure其他甚麼也不是!!!
→ :經典第八話阿
→ :關智一自重阿ww 我..我跟你只是Precure其他甚麼也不是!!!
→ :經典第八話阿
→ :嗚 minus維修中19F 10/08 12:12
推 :變身前我還是喜歡咲舞 (她們是合體的不能拆)20F 10/08 12:13
→ :SS跟初代長太像啦 連小蘿莉都這樣認為 (KY藍你頭痛嘛XDD)22F 10/08 12:31
→ :其實長的像的只有なぎさ跟咲啦 @@23F 10/08 12:35
推 :我覺得不像耶 外表和個性上都有細微不同24F 10/08 12:49
推 :等等,你說出有細微不同的時候就等於說有點像了阿!25F 10/08 13:05
推 :hogi王 選項三XDD26F 10/08 14:23
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 577
回列表(←)
分享