※ 本文為 layzer 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-01-06 12:45:31
看板 Soft_Job
作者 標題 Re: [請益] 可以幫忙看英文履歷嗎?
時間 Mon Jan 5 05:35:33 2015
大致上同意 Sofya 所述;補充些小地方
※ 引述《Sofya (千野羽)》之銘言:
: ※ 引述《peanut97 (花生)》之銘言:
: : 這是我參考外國履歷寫出來的,可以幫我看看嗎?
: 你的履歷基本上只有外文履歷的骨幹,但是用字編排還有很大的改善空間
原原po的履歷寫作風格,就北美業界來說,是不妥當的。但不知道澳
洲業界會怎麼看。
一些參考資料 (適用於北美業界,但不見得可直接套用在其他地區)
* http://career-advice.monster.com/
Career advice, interview questions, salary comparisons, and resume tips from Monster Career advice and resources for those with a job and those looking to find a new job. Monster’s career resources help you to work better. ...
註: rockresume.com 之前在 oversea_job 版有些爭議性的話題
Re: [北美] 究極版:到美國工作的最短路徑 - 看板 Oversea_Job - 批踢踢實業坊
開門見山,我是來備分的 遊走於法律與道德的灰色地帶,背後想必有許多理由;有可能是貪, 也有可能是「兩害相權取其輕」,也就是「與其坐以待斃,不如不擇
開門見山,我是來備分的 遊走於法律與道德的灰色地帶,背後想必有許多理由;有可能是貪, 也有可能是「兩害相權取其輕」,也就是「與其坐以待斃,不如不擇
Re: [北美] 究極版:到美國工作的最短路徑 - 看板 Oversea_Job - 批踢踢實業坊
※ 引述《inaker (命運好好玩)》之銘言: : 如果 mentor 有問題,他們會直接找我,但是這就是這裡找工作的方法。 : 台灣人要打群架,就不能不學會用別人的方法,而且我想要做得更好, : 把學校 career center 沒有效率的部分拿掉,把精英學校的人只幫助精英學校
※ 引述《inaker (命運好好玩)》之銘言: : 如果 mentor 有問題,他們會直接找我,但是這就是這裡找工作的方法。 : 台灣人要打群架,就不能不學會用別人的方法,而且我想要做得更好, : 把學校 career center 沒有效率的部分拿掉,把精英學校的人只幫助精英學校
其理想與遠景是好的, 但其手法有些可疑(shady; of doubtful honesty
or legality), 然而,其 blog 上的文章仍值得參考
: 5. 描述professional experience的時候動詞請用過去式
與其說「過去式」,更完整的描述是 "telegram style"
http://en.wikipedia.org/wiki/Telegram_style
Telegram style - Wikipedia, the free encyclopedia
Telegram style, telegraph style, telegraphic style or telegraphese[1] describes a clipped way of writing that attempts to abbreviate words and pack as much information into the smallest possible number of words and/or characters. ...
Telegram style, telegraph style, telegraphic style or telegraphese[1] describes a clipped way of writing that attempts to abbreviate words and pack as much information into the smallest possible number of words and/or characters. ...
可參考 http://goo.gl/GdkXYf 的進一步說明
完整網址: http://www.textdoctor.com/2010/02/telegraphic-style-and-when-you-should-use-it/
在寫作美式履歷時,所謂 telegram style 指的不是一板一眼完全遵
循傳統電報寫作方式,而是適當地拿掉贅詞 (通常是冠詞) ,例如
I lead a group of three developers and ...
→ Led group of three developers and ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.4.199.75
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1420407345.A.486.html
※ 編輯: AmosYang (68.4.199.75), 01/05/2015 05:39:22
同意。寫得簡潔、一目了然最重要。
============================================================
有人問 resume 與 cover letter 的不同,於此簡述
* resume 好比食品成分表,要寫得簡潔、一目瞭然;例如: 「此食
品含有維生素X50毫克」
* cover letter 好比廣告,其任務是說服買家: 「你應該為了這50
毫克維生素X購買此食品,因為它有如此如此好處……」
不客氣 :)
※ 編輯: AmosYang (68.4.199.75), 01/05/2015 18:25:35
--
推 : 也不一定要用到Telegram style, 新聞稿那種每段第一句1F 01/05 10:49
→ : 包含全段重點的寫法也很ok的. 重點是要可以節省HR看的
→ : 時間. 否則可以就直接進回收筒了
→ : 把文章修到你覺得HR可以在2分鐘內確認你是合資格的人吧
→ : 包含全段重點的寫法也很ok的. 重點是要可以節省HR看的
→ : 時間. 否則可以就直接進回收筒了
→ : 把文章修到你覺得HR可以在2分鐘內確認你是合資格的人吧
同意。寫得簡潔、一目了然最重要。
============================================================
有人問 resume 與 cover letter 的不同,於此簡述
* resume 好比食品成分表,要寫得簡潔、一目瞭然;例如: 「此食
品含有維生素X50毫克」
* cover letter 好比廣告,其任務是說服買家: 「你應該為了這50
毫克維生素X購買此食品,因為它有如此如此好處……」
推 : 獲益良多,感謝大大分享!!5F 01/05 16:58
不客氣 :)
※ 編輯: AmosYang (68.4.199.75), 01/05/2015 18:25:35
推 : 已珍藏6F 01/05 22:21
--
回列表(←)
分享