顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 layzer 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-07-18 07:44:27
看板 Gossiping
作者 fantasibear (布穀熊)
標題 Re: [問卦] 有沒有英文單字比數學公式難背的八卦?
時間 Thu Jul 18 03:38:24 2013


※ 引述《Realthugz (巨根男孩)》之銘言:
                    流口水...

: =========
: 如果你常常單字記不起來/常拼錯
: 很可能你把學習中文字的習慣帶進來了
: 要知道中文字是用象形、部首位置、筆畫來記憶的
: 你用這習慣去記一個一個英文字母拼單字 能不挫賽嗎?
: 不要拿中文字的較圖像化的系統去學以發音為主的語言單字
: 用發音的一塊塊音節去輔助拼字是比較有效的

你真的確定大家還記得中文字的部首, 筆畫怎算嗎? 問題根本不在這.
事實上, 不同文字文化並不會真的造成單字記憶障礙, 而是產生書寫習慣差異.
也就是我們中文字的書寫習慣會影響我們書寫英文的樣子.
像法國人的字母書寫法跟英美國也相當不同.
這對剛到法國上語言班的人, 一定會看黑板字看得超痛苦.
但這只是書寫習慣. 跟單字記憶無關.

但事實上, 反而靠象形化記憶文字的我們, 背單字和閱讀速度相對快非常多.
很多德文字又臭又長連在一起, 這時候就常需要切字,
我們反而因為有部首的概念, 切字的反應自然,
此外我們閱讀速度一般快上其他人1倍. (除非他單字背太少)

我的話, 以法文為例, 大概是一般法國人的2倍, 外國人的3倍以上.
因為我不是橫線閱讀, 而是塊狀+斜線閱讀, 這都要多虧中文閱讀方式.
我把每個西方單字還是當象形文字在看待,
句子的動詞只是氣氛, 我幾乎只看補語, 關係子句不先看,
而且我喜歡像中小學生一樣, 圈關鍵詞組, 玩圖畫連連看.


另外, 其實我拼字的正確度比法國人好很多, 我筆試不需要帶字典,

他們大學生還會問教授可不可以帶"正字字典" (裡頭沒解釋,就是只有單字列表).
不過我打word報告久了, 也開始會偷懶不管拼字, 反正word會幫我修正...
這也證明, 西方語言習慣太依賴聲音思考, 幾乎不思考文字形狀.
反正也只是表達習慣. 但我們中文除了表達習慣外, 文字思考也很重要!!

但上面都不算是重點, 我真正要說的重點在這:
(最後結論我要說的是, 我不認為放棄中文模式就能就把西文學得更好.)

對台灣人而言, 歐美單字記憶的障礙真的不在單字字型本身,
而是, 對西方人而言, 語言學習習慣是以語音/意義關係優先;
我們則是文字/意義系統優先.


這學習模式的差異是因我們的語文系統差異而來,

中文必須著重在文字的認知上, 才有辦法辨義辨音.
我們對意義的反應, 需要還原到屬於哪一個字才有辦法.

西文則著重在聲音的認知, 他們對意義的反應在每個音節的發音與速度.
只要你發音不太標準, 他們臉就容易歪成一團, 辨不清意義.
(有時候我很討厭他們就是那麼淺薄)

因此,
我們對一個單字的反應順序是: 文字(讀) --> 意義 --> 聲音
相對西方人: 聲音 --> 意義 --> 文字

我們的學習模式會受限於我們的母語,
然而, 要切換學習習慣完全變成另一個模式是非常難的.
這也為何我們脫離兒童時期, 要西方語言時,
兩種模式同時併進才能相對"穩定", 讓學生認知到兩種模式不同.
但並不是一定就得放棄自己原生的學習模式,
只是要漸漸明瞭自己的模式會遇見什麼弱點,
但其實也會有不少優點! 因為我們擁有一種獨特的語言模式. (我最後會說)

就中文的模式來學西文,
我們容易將背單字重點擺在"文字--意義"的關係,
並不是我們不懂拼音, 而是我們對文字聲音的印象會慢半拍才出來.
畢竟我們不常將文字放在舌頭上練習, 而是透過內在聽覺記憶 (默背).
真正要彌補的不是強迫你接受"聲音--意義"的單字記憶法,
而是要加強正音法與語調練習.
台灣正是不重視這個部份, 卻加速訓練文字與文法的反應,
才是造成聽說程度與讀寫嚴重脫節.
這樣的學習如果沒有彌補, 很快學到一個階段就遇到大瓶頸了.
因為, 你沒練到肌肉記憶, 法文的langue(語言), 就是"舌頭"意思~~
只靠"腦袋"記憶上萬的單字, 是很少人能成功的 (連西方人都沒辦法).
ps. 我背單字還是用中文模式, 寫+認字; 但我很注重唸句子的腔調.
    用這種方法, 除了背得快, 任何語言才能脫離中文本身的腔調...

    另優點就是: 聽力記憶力真的會變較好. (因為你頻道跟他們一致了)


ps. 但記憶一個單字真的不能只透過閱讀/唸來學單字,
    最重要是透過聽力/溝通使用. 當後者有良好的反應就快牢記了!

因此, 西方人習慣將"聲音--意義"關聯起來,
其優點就是對意義的反應快很多,因為是以"表達"為主.
我們卻常需要發呆一下, 想: 那字到底該怎麼拼啊?
拼出來後, 我們如果背過, 就很快會有意義的反應.


 (這就是為何我們上課常需要翻字典! 最糟的老師就是禁止你翻,

  最厲害的老師是看到亞洲人翻眼珠時, 就會把字寫在黑板.
  聽力練習時, 老師只要注意我們表情變呆滯, 就知道卡在幾個不懂的單字.
  因為她知道, 我們的文字記憶是跟視覺關聯在一起.)

然而, 我們會發現西方人雖然中文表達很快,
可是再怎麼好, 距離能夠讀寫中文還差了一大截.
所以通常教學厲害的漢學老師會逼他們寫和讀.
這正好點出西文模式學中文的弱點, 就是對文字反應慢.
反而用中文模式學西文, 對文字反應相當快速, 只是對聲音記憶慢熟.

然而, 你以為西方人自己語音為主的系統, 自己不會出問題嗎?

當你用很標準的外文發音, 唸你的中文名字.
他們腦中仍是一片空白, 因為那些聲音組合起來在他們腦中"沒有意義".
這時候, 你一定拿張紙寫他看, 並標上音標, 順便說明每個字的中文意義是什麼.
不然, 他過1分鐘後還是很容易忘記怎麼叫你的名字.

這表示, 語音系統本身是封閉性的, 即便你發音正確, 仍不見得有意義,
這仍然不得不回歸到他們拼字系統本身是否合乎他們語文的邏輯, 這第一點.

第二點,
你想想究竟從"文字-意義-聲音"中文模式, 切換"聲音-意義-文字"西文模式簡單?
還是相反過來比較簡單?? 其實是中文模式切換西文模式簡單.
別忘了, 其實東亞各地對漢字的發音, 就是不同的地方方言的發音.
台語的學習就是一種"聲音-意義"的模式, 不見得要憑藉文字.
我們不同的方言的轉換, 也是透過"聲音"來轉換, 漢字只是輔助.
(ex. 我們學日語的時候......)

這表示, 這種西文模式, 早就存在我們亞洲的語言世界裡.
相反的, 中文模式是獨一無二.
這正是為何西方人認為學習中文, 是一件超級恐怖浩大工程,
因為我們的語文系統不等於語音系統, (字不等於音, 音不等於字)
我們學他們的語言相對簡單很多.


話說回來, 我不認為放棄自己的語言模式有辦法學到西方語言.
問題只是出在, 我們一昧套用西方模式來思考怎麼學習西文.
我們只不過需要知道自己在學習上會有什麼盲點, 尤其是說/聽.
同樣是台灣人, 也是會有說聽讀寫程度不一的地方.

其實我們現在外語教學最弱的是"寫",
它是你的(中文)世界思考與西文思考的碰撞,
而且最後要脫離自己的框架完全進入他人語境的想法與表達.
這得靠心得有成的人帶你一陣子,
這種人通常是你的母語和另一種語言都強,
才有辦法帶你如何脫離母語思考的框架.
光靠外籍老師是不可能的....
也可以啦, 只是他們一般不懂你為何會這樣寫或哪樣寫.


--
不知不覺廢話一堆-_- 寫給我自己的...
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 46.189.99.120
lio220rap:推1F 07/18 03:40
ian90911:推2F 07/18 03:41
RedDog:3F 07/18 03:41
ienari:好文該m4F 07/18 03:42
KobeRossi:你是念英文系的吧5F 07/18 03:42
qscfthmj:。・゚・(ノ Д`)・゚・。  這好文阿6F 07/18 03:43
asklepian:流口水是想吃消夜嗎? @@ 還是?7F 07/18 03:43
varisa:好文推8F 07/18 03:43
HAYABUSA1207:專業文9F 07/18 03:43
alcloth:認真文推10F 07/18 03:44
uhmeiouramu 
uhmeiouramu:push11F 07/18 03:45
alcloth:所以你有建議最佳的學習外文方式乎?12F 07/18 03:45
zeumax:優質13F 07/18 03:46
kromax:有見地的分析14F 07/18 03:48
amokk76267:用字根去背 比較快15F 07/18 03:52
liaon98:這個只好推了16F 07/18 03:52
s13467965:這篇該M 推17F 07/18 03:53
s13467965:可以開放報名給原PO教學嗎
KobeRossi:字根只能解決30%的單字 另外70%的單字要懂字源19F 07/18 03:55
KobeRossi:要懂一點拉丁文 法文 義大利文 古英文 德文 各種文
jimmy508:原來是這樣,我沒看到字超難背21F 07/18 03:58
ex951753:請M  好文啊22F 07/18 03:59
ex951753:alphabet 跟 character
lk2001415:認真好文 一看跳離學德文挫敗 淚推24F 07/18 04:00
asd831129:推25F 07/18 04:04
sr0:長知識了26F 07/18 04:04
sr0:以前我背單字都像罰寫一樣寫一百遍... 所以應該要念一百遍才對
dylanlee:天惹 這篇專業28F 07/18 04:07
Dulcia:專業! 你是語言所的嗎?29F 07/18 04:10
Rsew:半夜發專業文,這樣對嗎30F 07/18 04:16
cccooler:大推這篇阿!! 讓我對語文學習有新看法31F 07/18 04:16
mia3:專業推推~~~~~~~~32F 07/18 04:25
daniel0424:拜33F 07/18 04:26
aatty:你讓我以前抄寫背的單字瞬間成為白工Q__Q34F 07/18 04:27
scarpa:也對 以前聽到英文單字都腦海 音轉字轉義 很中文式的學習35F 07/18 04:32
supatea:帥36F 07/18 04:33
nickghost:恩恩 沒錯 跟我想的一樣 XD37F 07/18 04:34
scarpa:音到義的直接連接很弱 也許是從認單字學起的通病吧38F 07/18 04:34
VIATOR:看到流口水以為是廢文39F 07/18 04:35
khara:推!40F 07/18 04:39
birdman1:起床再看好了,先睡41F 07/18 04:41
x51015com:號 好42F 07/18 04:42
※ 編輯: fantasibear     來自: 46.189.99.120        (07/18 04:50)
TSbb:內文都有寫方法了,推文還問是哪招? 還有人答錯又更搞笑了 XD43F 07/18 04:47
odintoby:原po是念EM哲學相關的program對嗎? 兩年前有遇過!!44F 07/18 04:48
odintoby:超神人啊啊啊!!
xtalchen:46F 07/18 04:49
karl99:推47F 07/18 04:50
jeffrey70717:閱48F 07/18 04:51
tomato38:好文49F 07/18 04:56
w113353:優文50F 07/18 04:58
Kinliu:強51F 07/18 05:08
charlie1kimo:八卦版需要更多這種好文52F 07/18 05:10
moonhyena:推 好棒的文章53F 07/18 05:12
amALu:看不太懂 不管是哪國語系 母語不都是音>>義不需轉換嗎?54F 07/18 05:13
amALu:只差在不是以唸是以默唸&寫的方式才使我們說的方式不好
amALu:太重文法反而不會寫出順暢的文章
amALu:還有中文象型字和外文音標字的差別?
SoSo5566:我還是看不懂 到底怎樣學習英文比較好58F 07/18 05:16
moonhyena:謝 原PO  最近一直有個瓶頸在 看完這篇 有找到方向了59F 07/18 05:20
shi359:所以我的方法是對的 !XD60F 07/18 05:27
DexterMorgan:你也太神了XD 快mmmmm61F 07/18 05:57
wmke:推62F 07/18 06:01
ly0824:認真好文推63F 07/18 06:08
DarkerWu:你是衛斯理嗎 中英法日都通64F 07/18 06:09
cochon23:長知識,推!65F 07/18 06:29
Zodiac10:恍然大悟,我的確是照你的說法做的,但現在才知道原因。66F 07/18 06:29
rumicco:神!!! 快開班授課67F 07/18 07:01
webberhan:中肯68F 07/18 07:27
antisleep:好文69F 07/18 07:58
harvey:推 你解開了我一直以來的疑惑~謝謝~70F 07/18 07:58
harvey:因為我聽力卡在一個單字時 都得要腦子浮現那個字依稀拼出來
harvey:的樣子才會想起來那是啥意思 外籍老師知道都覺得莫名其妙@@
Victor00014:請問暑期密集班有開嗎???73F 07/18 08:03
patato2:好文74F 07/18 08:05
zxcvb0412:我怎麼覺得你說反了 台灣人溝通是先聽聲音再去想文字吧75F 07/18 08:28
RachelMcAdam:76F 07/18 08:33
Cyclo:77F 07/18 08:33
iamlazy:八卦版竟然有這樣的優文78F 07/18 08:34
navajo:推好文79F 07/18 08:54
lodamou:好猛!80F 07/18 09:00
andy1203:上到一課!推!81F 07/18 09:07
mark1019:好文~82F 07/18 09:26
tow:好文,長知識!! 真想拜師 >_<83F 07/18 09:40
faxy:84F 07/18 09:45
redplum:說的好85F 07/18 09:46
pTTer00:專業86F 07/18 09:50
silentduke:你應該是教授吧 大師開個課吧!87F 07/18 09:51
david5525252:推88F 07/18 09:53
otto6205:好文不M嗎89F 07/18 09:53
choco0906:長知識優文 推90F 07/18 09:57
po19365:好棒 一早就看到優文91F 07/18 10:10
atom1130:優質文  解開了我的疑惑  推92F 07/18 10:19
FRX:93F 07/18 10:20
inking:長知識!94F 07/18 10:22
rucobe:整篇看完了還是看不懂95F 07/18 10:39
ncue:96F 07/18 10:41
king22649:推!97F 07/18 10:47
kyo28:好強阿98F 07/18 11:03
michiro:好精闢 推.!99F 07/18 11:06
distellable:讚!100F 07/18 11:11
distellable:難怪我聽力這麼差 跟閱讀差太多了 這篇解開了我的疑惑
erasdfer:好文102F 07/18 11:19
clisan:這篇很清楚讓我理解了我英文為什麼是在看多美劇後才進步103F 07/18 11:26
kwin5566:拜讀104F 07/18 11:47
kelopi:105F 07/18 11:58
clowve:推106F 07/18 12:02
ricaro:推~~107F 07/18 12:42
avhacker:中文:文字->意義->聲音 聽起來好像很有道理108F 07/18 12:49
avhacker:但怎麼解釋還不會認字的小孩,或其他文盲呢?
ciaaarz:推110F 07/18 14:01
jeffm:111F 07/18 14:02
eslite12:112F 07/18 15:13

--
※ 看板: layzer 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 4471 
※ 本文也出現在看板: Gossiping traume 以及 3 個隱藏看板
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b k862479k, iDemon 說讚!
e)編輯 d)刪除 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇