※ 本文為 lovefordidi.bbs 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-10-11 21:26:49
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [爆卦] 諾貝爾文學獎得主
時間 Thu Oct 11 20:39:11 2012
諾貝爾六個獎
物理 化學 醫學(生理) 經濟學 文學 和平
自然科學不消說 絕對溫度在台北和在倫敦完全相同 沒有文化影響
身為社會科學的經濟學亦然 反正只要是科學 幾乎都有標準答案
和東西文化無關
但是 文學獎就差很大了
很多華文作家到現在都沒機會得獎 說穿了 老外看不懂
一方面不懂方塊字 另一方面 不懂我們的文化
不過 我們自己的企業家 也不像老外喜歡捐款 例如美國比爾陳--比爾蓋茲 華倫巴菲特
所以 東方諾貝爾一直沒著落
假如王永慶把他幾千億的遺產捐出來 成立永慶文學獎
今天東方不會那麼多人關切諾貝爾了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.85.81
推 :中國政府不有錢嗎?1F 10/11 20:40
→ :我有幾千億我也不會捐2F 10/11 20:40
推 :樓上沒有3F 10/11 20:40
→ :諾貝爾哪來的經濟學4F 10/11 20:40
→ :孔子和平獎都有了 來個孔子文學獎也好5F 10/11 20:40
→ :其實富豪出錢辦獎很多 但是聲望還是比不上諾貝爾6F 10/11 20:41
推 :其實也不用幾千億 數十億應該就很有看頭了7F 10/11 20:41
→ :經濟獎後來加的8F 10/11 20:41
→ :對岸已經有指標性的紅樓夢文學獎了9F 10/11 20:42
說真的 無論是否公正 歐美各國對大陸的東西 一向都很質疑XDDD※ 編輯: Perspective 來自: 111.240.85.81 (10/11 20:43)
推 :有啊,溫世仁不是有小說獎?10F 10/11 20:43
→ :看不懂中文的會看譯本..有好譯本也是很重要的11F 10/11 20:44
可是中文翻成西文 真的還是有過不去的地方※ 編輯: Perspective 來自: 111.240.85.81 (10/11 20:44)
→ :但坦白說紅樓夢入圍或得獎的作品確實具有指標意義12F 10/11 20:45
→ :溫世仁是給武俠小說的,不過大部份的武俠迷不太認可的樣子13F 10/11 20:45
推 :翻譯大都是看譯者功力,文字力度翻譯後常常不到位~14F 10/11 20:45
→ :經濟學那有標準答案?15F 10/11 20:45
→ :中文字的文學獎給看不懂中文字的評審來看真的很怪+116F 10/11 20:45
西方語文互翻 雖有不到位的地方 但不至於太大 例如法文翻英文 德文翻義文東西語文互翻 不到位的地方 大到像馬里亞納海溝
我舉個例子 大家討論討論
笑傲"江湖"怎麼翻? rivers and lakes? 但我們都知道那兩個字不是指水域
林詩音是"武林"第一美女怎麼翻? martial forest? 但我們都知道武林不是真的樹林
※ 編輯: Perspective 來自: 111.240.85.81 (10/11 20:48)
→ :不僅文字問題,不同文化結構許多概念也很難互通17F 10/11 20:47
推 :跨國際有跨國際的標準吧,否則我看中文就不能拿哈利波18F 10/11 20:48
→ :特跟金庸比了哩
→ :特跟金庸比了哩
→ :特別的是有西人寫東方思想得文學獎...流浪者之歌20F 10/11 20:52
→ :語言那麼多根本不可能期望委員都看懂原文21F 10/11 20:52
→ :像村上寫日文也沒不是每個委員都懂日文他還是熱門了好幾
→ :年..要拿他們看不懂來理由其他語言的作品也可以這麼講
→ :像村上寫日文也沒不是每個委員都懂日文他還是熱門了好幾
→ :年..要拿他們看不懂來理由其他語言的作品也可以這麼講
噓 :國外的華文研究的專家學者 絕對比鄉民強N倍!24F 10/11 21:05
→ :你認為評審裡會沒有懂華文的專家嗎?井底之蛙的言論!
→ :你認為評審裡會沒有懂華文的專家嗎?井底之蛙的言論!
推 :江湖,黑社會啊26F 10/11 21:09
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: -1 目前人氣: 0 累積人氣: 567
回列表(←)
分享